"Incertezza che circonda" is not found on TREX in Italian-English direction
Try Searching In English-Italian
(
Incertezza che circonda)
Per fugare le incertezze che circondano il GNSS occorre una guida sicura e pieno sostegno da parte dell'UE.
Clear leadership and full support from the EU is needed to eliminate uncertainty surrounding GNSS.Per fugare le incertezze che circondano il sistema di radionavigazione satellitare occorrono una guida sicura e pieno sostegno da parte dell'UE.
Clear leadership and full support from the EU is needed to eliminate uncertainty surrounding GNSS.Le incertezze che circondano questo scenario sembrano equamente distribuite in senso positivo e negativo, poiché gli sforzi del passato stanno ora dando risultati importanti.
The uncertainties on this scenario appear evenly balanced as past efforts are now yielding important results.Viste le incertezze che circondano gli OGM, dobbiamo stare molto attenti
Given the uncertainties which surround GMOs, we must be extremely vigilantNonostante, le incertezze che circondano le stime sull' evoluzione a medio termine della crescita del prodotto potenziale nell' area dell' euro sono ora più accentuate verso l' alto.
This notwithstanding, the uncertainties surrounding estimates of medium-term development of potential output growth in the euro area have become skewed to the upside.specialmente in vista delle incertezze che circondavano l'introduzione della peseta e dell'escudo.
especially in view of the uncertainties that surrounded the incorporation of the peseta and the escudo.di investitori che avevano differito la loro entrata sul mercato a causa delle turbolenze del sistema finanziario internazionale e delle incertezze che circondavano il passaggio all'euro.
of both issuers and investors, who had delayed their entry into the market because of turbulence in the international financial system and uncertainty surrounding the changeover to the.Il secondo livello, quello di cui parliamo, dipende dall'incertezza che circonda la possibile evoluzione futura di ogni singola innovazione.
The second level, the one we are concerned with, depends on the uncertainty surrounding the future development of each innovation.La Bosnia Erzegovina è ancora divisa dopo anni di guerra, e l'incertezza che circonda la sentenza contro Radovan Karadžić lascia alcuni manifestanti piuttosto scettici.
Bosnia and Herzegovina remains divided by these years of war, and the uncertainty surrounding Karadžić's sentencing has left certain protestors sceptical.nella speranza di influenzare i sondaggi e questo aumenterà l'incertezza che circonda l'Europa.
in the hope of influencing those polls. This will add to the uncertainty surrounding Europe.A causa della continua incertezza che circonda il futuro di MGM
Due to the continuing uncertainty surrounding the future of MGMIslanda indicano anche, significativamente, l'assoluta incertezza che circonda gli esiti delle trasformazioni politiche di cui le democrazie sono capaci.
Iceland also aptly suggest the absolute uncertainty as to the outcome of the political transformations of which democracies are capable.A causa dell'incertezza che circonda la precisione della GMT,
Due to the uncertainty surrounding the accuracy of GMT,Mentre l'industria del fotovoltaico deve affrontare gli effetti dei grandi tagli in tutta Europa, e con una nube di incertezza che circonda l'industria degli Stati Uniti di fine delle sovvenzioni,
While the PV industry has to deal with the effects of large cuts in the FIT in Europe and with a cloud of uncertainty surrounding the industry of the United States at the end of subsidies,supportata da strumenti che progredisce in maniera logica dall'esplorazione dell'incertezza che circonda il rischio alla creazione di opzioni per la costruzione di realistiche strategie aziendali..
tool-supported methodology that logically progresses from exploring uncertainty that bounds risk to the creation of options for constructing realistic business strategies..il rischio di contagio in Europa derivante dall' incertezza che circonda la Grecia e la possibilità di un referendum britannico sulla permanenza nell' UE nel 2016.
the risk of spillover effects in Europe coming from uncertainty around Greece, and a potential British referendum on Europe in 2016.Introduzione In questo Capitolo esaminiamo le incertezze che circondano quasi inevitabilmente gli effetti dichiarati dei trattamenti, sia nuovi che vecchi.
In this section we look at the uncertainties that almost invariably surround the claimed effects of treatments, whether new or old.accoppiata con le incertezze che circondano i meccanismi di CBD di atto richiede l'indagine successiva.
coupled with uncertainties surrounding CBD mechanisms of action require further investigation.I suoi avvocati hanno chiesto una revisione giudiziale sulla base delle incertezze che circondano le conversazioni tra lui ed il suo assistito.
His lawyers applied for leave to seek a judicial review based on the uncertainty surrounding any conversations he has had while being held.andremo alla scoperta dei segreti che questo posto nasconde e delle incertezze che circondano il nostro soggiorno nello stabile.
we will discover the secrets that this place hides and the uncertainty surrounding our residence in the stable.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文