"この条の規定は" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese (この条の規定は)

Low quality sentence examples

この条の規定は以下の条件においては適用できない。
The provisions of this article do not apply in the following situations.
この条の規定は以下の条件においては適用できない。
The provisions of this Section shall not apply under the following conditions.
この条の規定は、遠隔散布地雷ではない対人地雷に適用する。
This Article applies to anti-personnel mines other than remotely-delivered mines.
この条の規定は、善意の第三者の権利を害するものと解してはならない。
The provisions of this Article shall not be interpreted so as to prejudice the rights of bona fide third parties.
(3)この条の規定は、機関が作成し及び常時検討する計画に従って実施する。
(3) The provisions of this article shall be implemented in accordance with a programme developed and kept under review by the Organization.
この条の規定は、第27条及び第28条の規定の適用を妨げるものではない。
The provisions of this article shall be without prejudice to articles 27 and 28.
この条の規定は、この協定の効力発生前に犯したいかなる罪にも適用しない。
The provisions of this Article shall not apply to any offenses committed before the entry into force of this Agreement.
この条の規定は、母性休暇に関連する保護及び利益を減少させる効果をもたない。
The provisions of this Article shall not have the effect of reducing the protection and benefits connected with maternity leave.
(5)この条の規定は、第2条の規定にかかわらず、すべての種類の税に適用する。
(6) The provisions of this Article shall, notwithstanding the provisions of Article 2, apply to taxes of every kind.
この条の規定は、母性休暇に関連する保護及び利益を減少させる効果をもたない。
These provisions shall not have the effect of reducing the protection and benefits connected with maternity leave.
もっとも、この条の規定は、この条約に基づく締約国の権利又は義務に影響を及ぼすものではない。
However, nothing in this article shall affect the rights or obligations of the States Parties under this Convention.
この条の規定は、この条約に基づく義務を履行する各締約国の義務に影響を及ぼすものではない。
The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfill its obligations under the present Convention.
この条の規定は、第32条の規定の適用を受ける締約国間の紛争については、適用しない。
The provisions of this article shall not be applicable to disputes between Parties falling under the provisions of article 32.
この条の規定は、私有車両による道路の使用について納付すべき租税の免除を与える義務を定めるものではない。
There is no obligation under this Article. to grant exemption from taxes payable in respect of the use of roads by private vehicles.
この条の規定は、個人によって送信された個人的な使用のための財の尊重には、適用しません」。
The provisions of this section shall not apply in respect of goods for personal use, sent by individuals.";
この条の規定は、海洋環境の汚染の防止、軽減及び規制に関するこの条約の適用に影響を及ぼすものではない。
This article does not affect the application of this Convention regarding the prevention, reduction and control of pollution of the marine environment.
この条の規定は、当事者に対して、自国の国内法令に反して技術データ及び物品を移転することを要求するものではない。
This paragraph will not require either Party to transfer any technical data and goods in contravention of its national laws or regulations.
この条の規定は、軍隊若しくは警察の構成員又は公務員による1の権利の行使について合法的な制限を課することを妨げるものではない。
This article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces or of the police or of the administration of the State.
この条の規定は、銀行の支払エージェント(サブエージェント)によって行われ、信用機関の顧客取引上の情報に適用しなければなりません。";
The provisions of this Article shall apply to information about the operations of clients of credit institutions engaged in banking payment agents( subagents).";
この条の規定は、考古学上の又は歴史的な特質を有する物の保護に関するその他の国際協定及び国際法の規則に影響を及ぼすものではない。
This article is without prejudice to other international agreements and rules of international law regarding the protection of objects of an archaeological and historical nature.