"ヨシャファトは" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese
(
ヨシャファトは)
Jehoshaphat replied to the king of Israel.ヨシャファトは民に、神と預言者を信じるようにと励ました。
Jehoshaphat admonished the people to believe God and His prophet.ヨシャファトは、「彼には主の言葉があります」と言った。
Jehoshaphat said,"The LORD's word is with him..ヨシャファトは、「彼には主の言葉があります」と言った。
Jehoshaphat said,‘The word of the LORD is with him..ヨシャファトは、「王よ、そのように言ってはなりません」といさめた。
And Jehoshaphat said,"Let not the king say so..ヨシャファトはアハブに訊いた、「ここには、このほかに我々が尋ねることのできる預言者はいないのですか」(代下18:6)と。
Jehoshaphat asks Ahab,“Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?”(18:6.ヨシャファトは、「わたしたちには、攻めてくるこの大軍を迎え撃つ力はなく、何をなすべきか分からず、ただあなたを仰ぐことしかできません」(12節)と訴えました。
Jehoshaphat said to God,“For we have no power against this great multitude that is coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are upon You”(verse 12.
And the king of Israel said to Josaphat.戦車隊の長たちはヨシャファトを見たとき、「これこそイスラエルの王にちがいない」と言い、彼を包囲して攻めかかろうとした。
Ch 18:31 So when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said,"It is the king of Israel," and they turned aside to fight against him.イスラエルの王はヨシャファトに、「わたしは変装して戦いに行きますが、あなたは御自分の服を着ていてください」と言い、イスラエルの王は変装して戦いに行った。
The king of Israel said to Jehoshaphat,"I will disguise myself and go into battle, but you wear your robes..列王記上22:7-8「ヨシャファトが『ここには、このほかに我々が尋ねることのできる主の預言者はいないのですか』と問うと、イスラエルの王はヨシャファトに答えた『もう一人、主の御旨を尋ねることのできる者がいます。
The sovereign one will hand it over to the king.” 22:7 But Jehoshaphat asked,“Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?” 22:8 The king of Israel answered Jehoshaphat,“There is still one man through whom we can seek the LORD's will.あなたは父ヨシャファトの道、ユダの王アサの道を歩まず。
Because you have not walked in the ways of your father Jehoshaphat and in the ways of Asa king of Judah.諸国の民が奮い立ち、ヨシャファトの谷に上って来ると、わたしはそこに座を設け周囲のすべての民を裁く。
Let the nations be roused and advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit down to judge all the nations on every side.ヨシャファトが助けを求めて叫んだので、主は彼を助けられた。
When Jehoshaphat cried out for help, God saved him.彼らは、「これは心を尽くして主を求めたヨシャファトの子なのだ」と言って、彼を葬った。
They did give him a burial, for they reasoned,“He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with his whole heart..ヨシャファトが、「ここには我々が主の御旨を尋ねることのできる主の預言者はいないのですか」と尋ねた。
And Jehosh'aphat said,"Is there no prophet of the LORD here, through whom we may inquire of the LORD?.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt