会社分割 in English translation

company split
会社分割
corporate split
会社 分割
corporate division
コーポレート 部門
会社 分割
企業 部門
corporate divestiture
会社 分割
company splits
会社分割
company spin-off

Examples of using 会社分割 in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
持株会社体制に移行。商号を株式会社CACHoldingsに変更するとともに、会社分割により株式会社シーエーシーを新設し事業を承継。
Established CAC Corporation as a new entity through a company split, and had it succeed to the business operations of the former CAC Corporation.
事業譲渡・会社分割による事業再生Q&A』(共著中央経済社)。
Q&A on business restructuring due to corporate splits or transfers of business"(Multiple authorship, CHUOKEIZAI-SHA, Inc.).
M&A、会社分割等に伴う法人保有不動産資産の鑑定評価。
(2)Real estate appraisal of assets held by corporations in the case of corporate M&A, company splits, etc.
合併、会社分割、営業譲渡その他の事由によって事業の承継が行われる場合。
Merger, when the company split, succession of the business is performed by the business transfer or other reasons.
紙製品事業の譲渡に伴う会社分割(簡易吸収分割)及び子会社株式の譲渡に関するお知らせ[237KB]。
Notice regarding company demerger upon transfer of paper product business(simple absorption-type demerger) and transfer of shares in subsidiary[ 83KB].
会社分割に伴う労働契約の承継等に関する法律(平成12年5月31日法律第103号)。
Law on the Succession to Labour Contracts upon Company Split(Law No. 103 of 31 May 2000).
併、会社分割、営業譲渡その他の事由によって事業の承継が行われる場合。
At the time when enterprise succession is performed by dividing of corporation, a business transfer, and other reasons.
さらに、M&Aの場面では、株式譲渡、合併、会社分割、株式交換、株式移転、事業譲渡、資本・業務提携等に際しての法務デュー・。
Moreover, in relation to M&A, we carry out due diligence at the time of transfer of share, merger, company split, share exchange, share transfer, business transfer or capital/business alliance etc.
企業価値(株式価値)の評価、事業価値の評価、企業再編(合併、株式交換、会社分割)比率の算定等、M&Aのあらゆる局面おいて、クライアントのニーズに応えるバリュエーションサービスを提供します。
We provide valuation services to meet client needs in every aspect such as:-evaluating corporate value,-evaluating business value,-calculating ratios of merger, stock exchange and company split in corporate reorganizations.
会社分割制度を活用することにより、主要3分野(インフラ、ポータル、コンテンツ)への事業資源の更なる集中という事業戦略に合致した事業売却です。
The sale of the modem rental business leverages the corporate divestiture system to align the sale with the business strategy of further focusing business resources into the three major business areas infrastructure, portals, and content.
本項にいう事業譲渡には、当社が消滅会社又は分割会社となる合併又は会社分割等による包括承継を含むものとします。
Business transfer as used in this Clause shall include comprehensive succession due to a merger or corporate divestiture with COMPANY becoming an acquired company or split company.
なお、本項に定める事業譲渡には、通常の事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転するあらゆる場合を含むものとします。
Incidentally, the business transfer prescribed in this section shall include not only normal business transfer, but also any case where company split or other business transfers.
その他、合併、会社分割、株式譲渡、事業譲渡、資本業務提携、JV(国内・海外)の組成・解消など多数。
Numerous other cases of mergers, company splits, share transfers, business transfers, capital and business tie-ups, and joint venture establishment/dissolution(both domestic and overseas).
なお、本条に定める事業譲渡には、通常の事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転するあらゆる場合を含みます。
The transfer of services prescribed in this Article is not limited to the transfer of service operations but shall also include company splits, and any other cases in which services are transferred to third party.
なお、本項に定める事業譲渡には、事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転する一切の場合を含みます。
The business transfer referred to above will include not only business transfer but also company splits and all other cases where the business of the Company is succeeded to.
合併、会社分割、営業譲渡その他の事由による事業の継承の場合であって、継承前の利用目的の達成に必要な範囲内の場合。
When information is needed within the bounds of what is necessary to fulfill the original purpose of its use after a merger, corporate breakup, business transfer or other reason leading to a takeover of the business.
なお、本項に定める事業譲渡には、通常の事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転するあらゆる場合を含むものとします。
For the purpose of this Article, the business assignment referred to above shall include, in addition to the usual form of business assignment, a split of the Company or any other form of restructuring of the Company that would result in a business transfer.
なお、本項に定める事業譲渡には、通常の事業譲渡のみならず、会社分割その他事業が移転するあらゆる場合を含むものとします。
For the purposes of this Article, the assignment of business referred to above shall include, in addition to the usual form of assignment of business, split of the Company or any other form of restructuring of the Company which would result in a transfer of the business.
具体的には、まず、テプコシステムズが、会社分割により、東京電力における一般管理系業務を中心としたシステムの開発・保守および全業務システムの運用を営む新会社を2014年3月に設立します。
Specifically, TEPCO Systems will establish a new company in March 2014 by company split. The new company will conduct business involving the development and maintenance of systems centered on general management tasks at TEPCO and to operate all administrative systems.
会社分割の方向性について(1)会社分割の方向性一般送配電事業等は電気事業法に定める送配電部門の法的分離に対応し、送配電部門の一層の中立性を確保することが求められています。
On the Direction of the Company Split(1)Direction of the company split The general transmission and distribution business is required to be increasingly neutral as the legal separation of the power transmission and distribution sector is mandated in the Electric Utility Industry Law.
Results: 97, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English