"利払いを" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese (利払いを)

Low quality sentence examples

借り手は一般に月例主義および利払いを作る。
Borrowers generally make monthly principle and interest payments.
洗練された取引方法も利払いを増やすために使用されます。
Sophisticated trading methods will also be used to increase interest payouts.
さらに、国債の利払いを増大させ財政が悪化することにもつながります。
These developments would also increase interest payments on JGBs and subsequently lead to a worsening fiscal situation.
仮想通貨融資サービスのNexoは今週、複数の有力なステーブルコインに対する利払いを提供すると発表した。
Nexo, a cryptocurrency loans service, said this week that it's going to offer interest payments on several leading stablecoins.
年10月3日、ドイツ政府は支払い要求のあった債権に対する利払いを完了させた[1]。
On 3 October 2010, Germany made the final payment on these bonds.[i.
医療費は利払いを除く連邦歳出の1/4を占め,将来の赤字増の主要因。
Health care comprises one-quarter of non-interest federal spending, and it is the major driver of future deficit growth.
年に、メキシコは経済危機に襲われ、債権国(主にフランス、イギリス、スペイン)への利払いを停止した。
In 1861 Mexico suspended interest payments to foreign countries(including France, Britain and Spain.
ここでは、利払いを債務残高で割ったものからGDP内需デフレーターの上昇率を差引くことによって、実質金利を推計している。
The real interest rates are calculated as gross interest payments divided by total debt minus the rate of increase in the deflator for domestic demand.
BriteBancのスマートウォレット技術は利払いを促進するために銀行と通信するため、スマートウォレットはブロックチェ-ンに新たなコンセプトを導入しました。
Because BriteBanc's Smart Wallet technology communicates with the bank to facilitate interest payments(among other things) Smart Wallets introduce a new concept to the blockchain- Namely Oversight.
この数字はAristocratのカジノ自身によって出されないにもかかわらず、スロットの利払いを理解すれば、勝利の可能性がどれほど大きいかを理解することができます。
Although the Aristocrat casino itself does not officially disclose these figures, understanding the interest payments for the slots will allow you to understand how great your chances of winning are.
この結果は債権者に正式な債務不履行を意味する必要はないが、税収が利払いをはるかに上回っていることを考えると、政府が支出プログラムに対して行った約束を破棄することになる。
Although this result need not mean formal default to creditors, given that tax revenues far exceed interest payments, it would mean reneging on promises the government has made on its spending programs.16.
政府の国内外の不当と認定された債務の利払いを中止し、債務の返済に充当するカネは、貧困層・相対的貧困層から奪うのではなく、脱税されている800億ユーロを取り立てる。
Cease repaying the interest on all debt that is declared illegitimate, and to repay the debt without taking the money from the poor and the poorest by collecting the €80 billion from tax evasion.
この社債を購入して以来、我々は毎年1億200万ドルの利払いを受けていますが、天然ガスの価格が大幅に上昇しない限り、この会社の支払い能力は消耗し尽くしてしまうでしょう。
Though we have annually received interest payments of about $102 million since our purchase, the company's ability to pay will soon be exhausted unless gas prices rise substantially.
報告書は「スワップは利払いの恒久的削減につながるものに厳格に限定すべきだが、これらの契約の一部は利払いを将来に繰り延べるために行われ、国家に長期的な打撃を与えた」と指摘しており、議会が現在、報告書の内容を精査している。
While swaps should be strictly limited to those that lead to a permanent reduction in interest spending, some of these agreements have been made to move interest from the present year to the future, with long-term damage to the Greek state," the Finance Ministry report said.
連邦議会予算事務局は数週間前に、もし歯止めの利かないままに放置されれば、我が国の債務が「国の貯蓄と歳入を削減し、政府による利払いを増加させ、不測の事態に対する議会の対応能力を制限し、財政危機の可能性を増やす」と警告したところだ。
The Congressional Budget Office warned just weeks ago that, if left unchecked, our national debt would“reduce national saving and income, boost the government's interest payments, limit lawmakers' ability to respond to unforeseen events, and increase the likelihood of a fiscal crisis..
年経過後に1%のステップ・アップがあるということは、発行体(当クラブ)にその期日あるいはそれ以降に償還するよう経済的インセンティブを与える意味を持っています。ただし、常に当クラブには償還の義務はありません。クラブはまた一定の条件のもとで、利払いを繰延べすることができます。
The step-up of 1% at the 10th anniversary is meant to provide an economic incentive for the Club to call the issue at or after that date but the Club is not obliged to call the issue at any time. The Club can also defer interest payments in certain circumstances, but there are certain safeguards to protect investors.
負債の借換えにより、Chryslerは年間利払い350百万ドル節約できるとしている。
The new financing will save Chrysler an estimated $350 million a year in interest expenses.
特に,チリ,コスタリカ,メキシコ,モロッコ,フィリピン及びヴェネズエラと商業銀行との間の最近の合意は,大幅な債務削減及び利払い軽減含む。
In particular, the recent commercial bank agreements with Chile, Costa Rica, Mexico, Morocco, the Philippines, and Venezuela involve significant debt and debt-service reduction.
我々は,債務削減及び利払い軽減促進するため適切な資金供与するとの上記の二つの機関が行った最近の決定歓迎する。
We welcome the recent decisions taken by the two institutions to encourage debt and debt service reduction which provide adequate resources for these purposes;
利払い費用収益で賄うことができない企業が負っている負債(私たちはリスクのある企業負債と呼ぶ)は19兆ドルまで上昇する可能性がある。
Debt owed by firms unable to cover interest expenses with earnings, which we call corporate debt at risk, could rise to $19tn.