"合理的な根拠を" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese (合理的な根拠を)

Low quality sentence examples

合理的な根拠を示す資料の提出。
(i) The petition contains facts demonstrating reasonable grounds for.
それは道徳の合理的な根拠を明らかにし、年をとって人を困惑させてきた心理的問題を解決します。
It discloses a rational basis for morality and solves psychological problems that have puzzled man for ages.
東海」という呼称は三国時代以前から使われてきたものであり、長い歴史と合理的な根拠を持つ民族固有の海の名前である。
The name"Tokai" has been used since before the Three Kingdoms period, it is a name of a nation-specific ocean with long history and reasonable grounds.
この証拠がすべてイエスが本当に復活したと信じる合理的な根拠を提供しても、信仰はまだ私たちに求められていますか?説明する。
Even if all this evidence provides reasonable grounds to believe Jesus truly was resurrected, is faith still required of us? Explain.
Appleは、このグループ分けに対して、合理的な根拠を持っているのかもしれないが、Appleの外では、それは誰にとっても明らかではない。
Apple may have a rationale for its groupings, but it's not obvious to anyone outside Apple.
は、そのようなメンバーが盗難されたクレジットカードまたは他の虚偽または誤解を招く情報を取引相手との取引で使用したと疑う合理的な根拠を持ち。
Com has reasonable grounds to suspect that such Member has used a stolen credit card or other false or misleading information in any transaction with a counter party.
MetaQuotesLtdが、そのような利用者が盗難されたクレジットカードまたは他の虚偽または誤解を招く情報をカウンターパーティとの取引で使用したと疑う合理的な根拠を持っている場合。
MetaQuotes Ltd has reasonable grounds to suspect that such User has used a stolen credit card or other false or misleading information in any transaction with a counter party;
旗国に、国連安保理決議により禁止されている活動または物品の輸送に関与していると信じるに足る合理的な根拠を有するすべての船舶の船籍抹消を要求し、国連委員会の承認なしに再登記を禁止。
Requires that Flag States shall deregister any ship it has reasonable grounds to believe was involved in activities, or the transport of items, prohibited by UN Security Council Resolutions and prohibits reregistration without UN Committee approval.
第156節第05条または第156節第10条に基づく刑事公判においては,被告人が,コンピュータを使用する権限を有していたと信ずる合理的な根拠を有していたということは,有利な抗弁となる。
Under section 156.05 or 156.10 of this article, it shall be a defense that the defendant had reasonable grounds to believe that he had authorization to use the computer;
国連加盟国の国民および個人、ならびにその国またはその管轄地域に設立された団体が、国連安保理の様々な決議により禁止されている活動または物品の輸送に関与したと信じる合理的な根拠を有する船舶への保険または再保険を提供することを禁止。
Prohibits nationals and persons of a UN Member State, and entities incorporated in its territory or subject to its jurisdiction, from providing insurance or re-insurance services to ships it has reasonable grounds to believe were involved in activities, or the transport of items, prohibited by various UN Security Council Resolutions;
我々は、このサイトの内容を変更したり、いつでも中止する権利だけでなく、私たちが違法または不正のサイトを使用している可能性が信じるに足る合理的な根拠を持っているすべての人へのサイトへのアクセスを拒否する権利を留保目的または当社に損害を与える可能性がありやり方で。
We reserve the right to change the contents of this site or to discontinue it at any time, as well as the right to deny access to the site to any person whom we have reasonable grounds to believe may be using the site for an unlawful or unauthorized purpose or in a manner that may harm us.
決議第1718号(2006年)及び第1874号(2009年)において課される措置は,その品目が何であれ,取引に関連する国が,指定された個人又は団体が当該品目の移転に係る送り主,意図された受け手又は仲介者であると信じる合理的な根拠を示す情報を有する場合には,当該品目の移転を禁止していることを明確にする。
Clarifies that the measures imposed in resolutions 1718(2006) and 1874(2009) prohibit the transfer of any items if a State relevant to a transaction has information that provides reasonable grounds to believe that a designated individual or entity is the originator, intended recipient or facilitator of the item's transfer;