当社が取得した in English translation

acquired by the company
obtained by the company
we collected
収集
当社は
弊社は
集め
回収し
当社がお客様収集した

Examples of using 当社が取得した in Japanese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
当社が取得した個人情報は、厳重なる管理の上、下記の範囲内で取り扱い、目的外の利用はいたしません。
Personal information obtained by our company shall be guarded strictly and shall be handled within thescope of purposes provided below. Said information shall not be subject to unintended use.
当社が取得した個人情報は、明示した利用目的の範囲内で利用し利用目的以外に利用することはありません。
We will use personal information acquired by our company within the scope of explicit purpose of use and will not use it for purposes other than purpose of use.
当社サービスを通じて当社が取得した情報は、データ主体が日本国内に所在するユーザーであることを前提としており、日本国内に所在するユーザーを対象として処理がなされるものです。
The Company acquires the information of the users through Company's service on the premise that they are users located in Japan, and the processing of information is done for users located in Japan.
当社が取得した個人情報は、法令に基づく場合などの正当な理由がない限り、本人の同意なしに、第三者へ提供しません。
The personal information acquired by our company is not furnished to third parties without the express consent of the person concerned except for appropriate reasons such as legal ones.
当社が取得したお客様の個人情報については、個人情報保護に関係する法令等に従い適切な管理を行い、紛失・破壊・改ざん・不正アクセス・漏洩などの防止に努めます。
Your personal information acquired by Starlite shall be managed properly in accordance with laws and regulations concerning personal information protection to prevent loss, destruction, alteration, unauthorized access, leakage, etc.
個人情報の利用目的当社は、当社が取得した個人情報について、法令に定める場合又は本人の同意を得た場合を除き、以下に定める利用目的の達成に必要な範囲を超えて利用することはありません。
The Company will not use personal information acquired by the Company beyond the scope necessary to achieve the purpose of use described below, unless otherwise required by law or with the consent of the principal.
当社が取得した特定個人情報は、報酬・料金等の支払調書作成事務及び社会保険・労働保険の申請書類作成事務の他、法律や条例で定められた範囲内で利用するものとします。。
Specific Personal Information obtained by the Company shall be used for preparation of payment records for remuneration and fees etc., preparation of procedural documents for social and labor insurances, or for other purposes within the scope specified in laws and regional regulation.
また、当社が取得したインフォマティブデータを保存する期間は、インターネット利用者(のコンピュータ(ブラウザ))が当該ウェブサイトを最後に訪問した日から2年間、アプリケーションについては最後に利用した日から2年間です。
The retention period for Informative Data acquired by the Company is two years from the date a given Internet user(their computer(browser)) last visits the website concerned. For applications the period is two years from the date of last use.
当社が取得した登記簿謄本に記載している情報を元に参考値として算出しておりますが、当社は、本情報の正確性、信頼性、完全性を保証するものではなく、本情報に基づいて被ったいかなる損害についても一切責任を負いません。
Although the information contained in the registered copy obtained by the Company is calculated as a reference value, the Company does not guarantee the accuracy, reliability, or completeness of this information, and any damages incurred based on this information. We are not responsible for this.
個人情報の取り扱い当社が取得した個人情報、お客様から許可を得て第三者に開示した個人情報はすべて同意を得た目的・利用範囲内でのみ適切に利用、提供、保管を行います。
Handling of Personal Information All personal information acquired by RCCM and received from customers shall be used, provisioned, stored, and consigned for management only after receiving proper consent from the owner regarding its purpose and scope of use.
適応範囲当社が取得した利用者に関する個人情報生存する個人に関する情報であって、当該情報に含まれる氏名、住所、電話番号、メールアドレス、勤務先、生年月日、その他の記述等により特定の個人を識別できる情報をいいます。
Applicable Extent Any personal information concerning the users obtained by the Company(meaning information about a living individual, which information is capable of identifying the specific individual by name, address, telephone number, place of work, date of birth or other information contained in such information) shall be handled pursuant to the privacy policy of the Company..
個人情報の利用目的特定の個人情報を除き、当社が取得した個人情報は定款とその変更に定められた事業の範囲内で利用され、第三者に個人情報を提供する場合には、正当な範囲内での使用目的を明らかにし、本人の同意を得た上で適切に取り扱うものとします。
Purpose of Use of Personal Information Personal Information, excluding Specific Personal Information, obtained by the Company shall be used within the scope of business specified in the Articles of Incorporation and its amendment, and in the event of providing Personal Information to a third party, it shall be handled appropriately after clearly stating the objective of use within a justified scope and obtaining consent from the concerned individual.
当社が取得した個人情報は、以下の目的に利用します。
We use the personal information we have collected for the following purpose.
当社が取得したお客様の個人情報について、利用する際は利用目的の範囲内といたします。
Personal Information about our customers obtained by the Company, when used, is used only to the extent intended.
当社が取得した個人情報は、次に掲げる目的で、必要な限りにおいて利用させていただきます。
Personal Information acquired by Osaki are utilized to the extent of necessity in line with the following purposes.
利用にあたり新たに当社が取得した登録ユーザー及び法人等契約者に関する情報は、当社の「プライバシーポリシー」に従って取り扱われます。
That has been newly acquired by registering with and/or using this service shall be handled in accordance with the privacy policy of our company.
当サイトにおいて当社が取得した個人情報は、当サイトに掲載する「個人情報保護方針」に従って適正に取り扱い、管理します。
The personal information acquired by the Company on this website will be properly handled and managed according to the Privacy Policy appearing on this website.
当社が取得した個人情報に関する苦情及びお問い合わせにつきましては、前述の「個人情報保護に関するお問い合わせ窓口」まで、ご連絡ください。
Inquiries and complaints regarding personal information obtained by the Company should be directed to“Inquiries”, mentioned above.
この利用目的は平成18年11月1日以降に当社が取得した個人情報に適用されます。)。
(This purpose of use is applied to the personal information we collected after November 1, 2006.).
本サービスを通じて当社が取得した個人情報についてはMonacaのプライバシーポリシーに従って取り扱われるものとします。
Personal information obtained by the Company through the Service shall be handled in accordance with privacy policy of Monaca.
Results: 1775, Time: 0.0308

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Japanese - English