"当社の施設" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese
(
当社の施設)
重要なことは、すべてのICMP学生がtimetabled時間外に、無料で、個人的な練習のために当社の施設を利用することができ、我々は、週7日開きます。
Importantly, all ICMP students can utilise our facilities for personal practice, free of charge, outside of timetabled hours, and we are open seven days a week.残りは風力発電の電力を購入することでまかない、2015年には当社の施設で初めて、必要なエネルギーの全てを再生可能な資源から得ることに成功しました。
In 2015, the facility became our first plant to get 100% of its required energy from renewable sources, sourcing its remaining electrical needs from purchased wind power.またEHS&S監査プロセスにより、当社の施設が、規制のコンプライアンスを満たし、目的、目標を達成するためのEHS&Sプログラムを有していることを確認しています。
The EHS&S audit process verifies that the company's facilities have EHS&S programmes that achieve regulatory compliance and meet Baxter's EHS&S requirements, objectives and goals.当社の施設には、据置型の3次元測定機を含め検査用の最先端計測装置が装備されています」同向興業機械の品質マネージャHuangJianyong氏は述べています。
Our facilities are equipped with the most advanced metrology equipment for inspection, including a fixed coordinate measuring machine(CMM) to provide three-dimensional(3D) checks," said Mr Huang Jianyong, Quality Manager of Top Direction.同様に当社の施設でも、省エネルギー、温室効果ガス排出削減、水質保護、廃棄物削減に重点を置き、事業活動の環境影響を最低限に抑える取組みを実施しています。
As well, our facilities have been working to minimize the environmental impact of our operations, including a focus on energy conservation, greenhouse gas emissions reductions, water conservation and waste reduction.当社の施設、あるいは配送パートナーのうち1カ所でも安全に稼働できなくなった時は、我々は全サプライチェーンをあげて、顧客への影響を可能な限り小さくすることに取り組む。
When one of our facilities or carriers is no longer able to operate safely, we work across our entire supply chain to minimize the impact to customers as much as possible..全従業員が勧業問題に対する意識を深め、具体的な行動を行っていくために、啓蒙活動を推進するとともに、当社の施設で作業する下請業者を含めた全従業員に周知する。
In order for all employees to deepen their awareness of industrial problems and to take concrete actions, we promote an information campaign not only to members of our company, but also subcontractors who work in our facilities.当社の施設はISO9001:2000、ISO/TS16949:2009、ISO14001:2004およびISO13485:2003認証を取得しており、米国および欧州市場ならびにオーストラリアおよびメキシコ市場への優れた実績を有しています。
Our facility is ISO9001:2000, ISO/TS16949:2009, ISO14001:2004 and ISO13485:2003 certified and have great experience in supplying the US and the European markets, as well as Australian and Mexican markets.世界中で持続可能な生産業務を展開するだけでなく、当社の施設が世界最高水準を満たすようにするために、私たちは効率を最大限に生かし、無駄を最小限に抑える全く新しいアプローチを採用しています。
As well as developing sustainable manufacturing operations around the world and ensuring our facilities meet the highest global standards, we are taking a whole new approach to maximise efficiency and minimise waste.(3)累積されたポイントは、当社の施設及び加盟店でのサービス利用等の際に、代金の一部として利用することができます。この場合、1ポイントを1円として換算するものとします。
(3) Accumulated points may be used to pay for services at Solare facilities and partner facilities, with one point calculated as 1 yen.最後に、あなたが当社の施設を訪問する際には、セキュリティ上の理由から、当社はビデオまたはその他の電子/デジタル/ワイヤレス監視システム/デバイス(例:CCTV)を通して、あなたのデータを記録することがあります。
Lastly, if you visit our premises, for security reasons we might also record your data through video or other electronic, digital or wireless surveillance system or device(e.g. CCTV.お客様が、当社の施設を訪問した際に、またはPTCが主催もしくは参加するLiveWorxのようなイベント(実地かオンラインかを問いません)もしくはPTCが全部もしくは一部を後援しているイベントに参加するなかで、当社に提供する情報。
Information that you supply to us when you visit our facilities or while attending an event(either in person or online) at which PTC is a host, a participant or which is sponsored(in whole or in part) by PTC such as Liveworx.お客様は、当社のサービスを利用すること又は当社の製品を購入することにより、ご自身の情報が、当社の施設や、本声明に記載の当社が情報を共有する第三者に移転される可能性があることをご理解下さるものといたします。
By using our services or purchasing our products, you understand that your information may be transferred to our facilities and those third parties with whom we share it as described in this Statement.注:第5条第4項の(※注)内に定める当社の施設とは、平成24年11月1日現在のものであり、当社が運営するホテルでありながら、当社の施設から除かれる施設に変動する場合がありますので、予めご承知おきください。
These Terms& Conditions are governed by Japanese law.* The Solare facility indicated in the note(*) in Article 6 Paragraph 4 is as of November 1, 2012. Although the hotel is operated by Solare, it may be excluded from Solare facilities in future.日本における当社の施設の多くがの大震災で電源を失いました2011,しかし、ISO-Baseが直立すべての機器を維持する仕事をしてくれました,損傷を受けていないと接続,「私たちの回復操作で私たちの時間とお金の膨大な量を保存します。
Many of our facilities in Japan lost power in the Great Earthquake of 2011, but ISO-Base did the job of keeping all the equipment upright, undamaged and connected, saving us a massive amount of time and money in our recovery operation.タバーンKaraouliの思い出に二十から四年のページを展開アラホバで、地域の人々との強い絆を維持しました、山や雪のすべての外国人の友人と、の精神で交友我々は新しい個人を作成することにより、当社の施設を拡大リバディパルナッソスの地域内のスペース。
Unfolding the pages of twenty-four years in memories of the Tavern Karaouli in Arahova, and having maintained strong ties with the people of the region, and with all foreign friends of mountains and snow, in the spirit of companionship we expanded our facilities by creating our new personal space in the region of Livadi Parnassus.これらのセミナーは、お客様の施設または当社の施設でインフォーマルな「ランチミーティング」形式で3名~300名以上の受講者を対象に実施されます。
These seminars are delivered at your facility or ours in an informal“lunch and learn” format to audiences from 3 to 300+.
Our facilities management solutions.当社の施設設計ポリシーについては、こちらをご覧ください。
For PharmaBio's Facility Design Policy, please see here.出荷するカメラはすべて、当社の施設で個別にテストされます。
Every camera we ship is individually tested in our facilities, so it will perform as promised in yours.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt