"権利または義務を" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese (権利または義務を)

Low quality sentence examples

本規約に基づいてあなたに付与された権利または義務を譲渡する。
Transfer any rights or obligations granted to you under these Terms.
本契約の終了は、終了前に生じた権利または義務を損なうものではありません。
Ending this Agreement will not affect any rights or duties arising before that time.
本契約はお客様個人に対するものであり、お客様は自身の権利または義務を他の人物に譲渡することはできません。
This agreement is personal to the client, and the client may not assign their rights or obligations to anyone.
書面による明示の同意なしに、本規約、または本規約に基づくお客様の権利または義務を譲渡することはできません。
You may not assign the Terms or any of your rights or obligations under the Terms without our express written consent.
割り当て-お客様からの書面による明示的な同意なしに、本利用規約に基づいてお客様の権利または義務を割り当てることはできません。
Assignment- You may not assign any of your rights or duties under these Terms without the express written consent from us.
ユーザーが弊社による書面の承諾書を得ることなく本規約で定められている権利または義務を譲渡・委譲することは認められません。
You may not assign or delegate any rights or obligations under these Terms without our prior written consent, and any unauthorized assignment and delegation by you is ineffective.
顧客は、サプライヤーの書面による事前の同意なしに、本契約に基づく権利または義務を譲渡したり、その責務を委任する権利を有しない。
The Customer shall not be entitled to assign its rights or obligations or delegate its duties under this Agreement without the prior written consent of the Supplier.
お客様は、Nordcurrentの事前の書面による同意なしに、本利用規約およびプライバシーポリシーに基づく権利または義務を譲渡または委任することはできません。お客様による無許可の譲渡および委任は無効となります。
You may not assign or delegate any rights or obligations under the Terms of Service or Privacy Policy without Nordcurrent' prior written consent, and any unauthorized assignment and delegation by you is ineffective.
ユーザーは、当社の事前の書面による同意を得ることなく、本規約および本規約による権利または義務を譲渡、移動またはサブライセンスできません。ただし、当社は制限なしに譲渡または移動できるものとします。
The Terms, and any rights or obligations hereunder, are not assignable, transferable or sublicensable by you except with Nightley's prior written consent, but may be assigned or transferred by us without restriction.
決議で付与された権限はソマリア情勢に関してのみ適用され、他の情勢では同条約の下での権利または義務を含む国際法の下での加盟国の権利または義務・責任に影響しないことを確認し。
Affirms that the authorization provided in this resolution applies only with respect to the situation in Somalia and shall not affect the rights or obligations or responsibilities of member states under international law, including any rights or obligations under the Convention.
あなたは、本規約もしくはプライバシーポリシーに基づくいかなる権利または義務を、Rovioの事前の書面での同意なしに、譲渡もしくは委譲することはできず、正式に認可されていないいかなるあなたによる譲渡および委譲も無効となります。
You may not assign or delegate any rights or obligations under these TOS or the Privacy Notice without Rovio's prior written consent, and any unauthorized assignment and delegation by you is void.
また決議第1897号(2009)により更新された権限は同国情勢に対してのみ適用され、他の状況に関しては、同条約の下でのいかなる権利または義務を含む国際法の下における加盟国の権利・義務・責任には影響しないことを再確認し、特に決議第1897号は国際慣習法とは見なされないことを強調し。
Reaffirming also that the authorizations renewed in resolution 1897(2009) apply only with respect to the situation in Somalia and shall not affect the rights, obligations or responsibilities of Member States under international law, including any rights or obligations under the Convention, with respect to any other situation, and underscoring in particular that resolution 1897 shall not be considered as establishing customary international law.
弊社は本規約および/または弊社プライバシーポリシーの全体または一部をユーザーの承諾の有無にかかわらず他者または他事業体にいつでも譲渡・委譲することがあります。ユーザーが弊社による書面の承諾書を得ることなく本規約で定められている権利または義務を譲渡・委譲することは認められません。ユーザーによる不正な譲渡・委譲は効力をもちません。
We may assign or delegate these Terms and/or our Privacy Policy, in whole or in part, to any person or entity at any time with or without your consent. You may not assign or delegate any rights or obligations under these Terms without our prior written consent, and any unauthorized assignment and delegation by you is ineffective.
あなたはこれらの利用規約に基づく権利、または義務を譲渡、転売しないことに同意します。
You agree not to assign or resell your rights or obligations under these Terms of Use.
お取引これは、個々の市民または法人が民事義務または権利を確立、終了または変更することを目的とした他の当事者との自由な行為です。
Deal- this is the free action of an individual citizen or legal entity with other parties that are aimed at establishing, terminating or changing civil obligations or rights.