"無形遺産" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese
(
無形遺産)
国立無形遺産センターは、地方自治体と協力して研究を実施し、セミナー、公演、展示会などの多様なイベントを開催しています。
National Intangible Heritage Center conduct research and hold diverse events such as seminars, performances, and exhibitions in cooperation with local governments.我々は,有形遺産を保護するために既に行われた努力を歓迎し,無形遺産の保護及び振興に向けた更なる努力を要請する。
We welcome efforts already made to preserve tangible heritage and call for further efforts toward the preservation and promotion of intangible heritage.昼休みには、無形遺産部で楽器製作・修理調査を行ってきた担当者が、実例を挙げながらパネルトークを行いました。
At the lunch time, a staff member who had been engaged in instrument manufacturing and inspection for repairs in the Department of Intangible Cultural Heritage gave a panel talk by introducing specific examples.オルホン渓谷の人々は遊牧民の伝統に忠実であり、多くの遊牧民の無形遺産は守られ、渓谷の次の世代へと受け継がれています。
The people of this valley are true to the nomadic heritage and many nomadic intangible heritages are kept and transmitted to the next generation in this valley.国内外無形遺産の専門家40人余りが、市民生活と無形遺産の価値を論じる「世界無形文化遺産フォーラム」は、10月10日から12日にかけて開かれる。
The World Forum for Intangible Cultural Heritage, where some 40 experts at home and abroad will discuss the value of intangible heritage, is scheduled to take place from Oct. 10 to Oct. 12.チベットと羌族の文化、民俗観光、無形遺産と文化観光ブランドに深く掘ると常に農業の旅団との組み合わせに到達するための観光文化の含蓄を豊かにする。
To dig deeper into Tibetan and Qiang culture, folklore tourism, intangible heritage and cultural tourism brand, and constantly enrich the connotation of Tourism and Culture to reach the combination of agricultural brigade.三人遣いの「人形」、浄瑠璃を語る「太夫」と「三味線」の三者が一体となって物語を進める文楽は、ユネスコより世界無形遺産として宣言された日本が世界に誇る人形劇だ。
The traditional puppet theater Bunraku is one of Japan's proud cultural heritages that has recently been designated a UNESCO World Heritage as well. It is performed by the 3-man manipulated puppet, the tayu narrator and the shamisen musician.年に国立文化財研究所無形遺産研究室は国立無形遺産院へと組織改変されましたが、研究交流はそのまま継続され、2016年からは第3次研究交流が開始されました。
In 2013 NRICH's intangible cultural heritage research department was reorganized as the National Intangible Heritage Center but research exchange between the parties has continued as is and the third research exchange was launched in 2016.例えば今日の韓国においては、無形文化遺産をどのように振興していくかに強い関心があり、それを無形遺産院のような公的機関がどのようにサポートしていくのか、ということが重要な課題とのことでした。
For example, it was explained that Korea is now very interested in how to promote intangible cultural heritage and the major issue is how it can be supported by the public sector such as the National Intangible Heritage Center.NIHCは、私たちの無形遺産を、その保存、伝達、相互作用を通じて生きた文化として、価値の創造的継承と普及を通じて時代とともに息づく文化として、そして私たちの日常生活で経験される文化として保護し、育成することを誓約します。
The NIHC pledges to safeguard and nurture of our intangible heritage as a living culture through its preservation, transmission and interaction, as a culture that breathes with the times through creative inheritance and dissemination of values, and as a culture that is experienced in our daily lives.無形遺産委員会加盟国は、済州海女が潜水装置なしで、海で海産物を採取する物質文化が世代間伝承されており、,女性の役割が強調されている点と、地域共同体のアイデンティティを形状という点を高く評価したという。
Intangible Heritage Committee members are the material culture of Jeju women divers are collecting seafood in the ocean without diving equipment, and handed down between generations, And appreciates the fact that the role of women emphasizing that shape identity and community that.パンテレリア島は臨時Passitoワインに家であります,溶岩石の石の壁を登っ満開でケーパー(その建設技術無形遺産ユネスコあります),盆栽として成長オリーブの木の,風に着用石と波,海の上に豪華なブーゲンビリアやウチワサボテン,それはまた、分離され、この運命を絡み合った男性の家であります,風に描かれたこれらの火山岩。
Pantelleria is home to an extraordinary Passito wine, capers in bloom climbing up the stone walls of lava stone(whose construction technique is intangible heritage UNESCO), of olive trees that grow as bonsai, Wind worn stones and waves, bougainvilleas opulent and prickly pears on the sea, but it is also the home of men intertwined this fate isolated, these volcanic rocks drawn by the wind.国立無形遺産センターは、無形遺産を体系的に維持および伝達し、人々が無形遺産教育に参加する機会を提供するために、歴代の開業医の基礎を築くために、さまざまな無形遺産訓練コースを提供します。
National Intangible Heritage Center provide various intangible heritage training courses to lay the groundwork for successive practitioners to maintain and transmit intangible heritage systematically, and offer opportunities for people to participate in intangible heritage education.加えて、同国は、ユネスコの世界遺産リストに1件登録され、8つの国内および多国籍の無形遺産が登録され、2つの都市がユネスコによって創造的都市に指定されており、120以上のユネスコ関連の学校を建設し、多くのイニシアチブの中では、ユネスコの後援の下でRegionalCentreforEducationPlanning(教育計画のための地域センター、RCEP)を設けている。
Additionally, the country has one site inscribed on UNESCO's World Heritage List, eight national and multinational Intangible Heritage inscribed, two cities designated as Creative Cities by UNESCO, established over 120 UNESCO associated schools, and hosts the Regional Centre for Education Planning(RCEP) under the auspices of UNESCO, amongst many other initiatives.国民の間で無形遺産の保存の意識を高めるために、私たちは地域社会で世代から世代への無形遺産を保護し、伝達する戦略的システムの確立を目指しています。
In order to raise awareness of intangible heritage preservation among the public, we seek to establish a strategic system that protects and transmits from generation to generation intangible heritage in local communities.
The World Forum for Intangible Cultural Heritage.
Intangible cultural heritage.
Intangible Cultural Heritages.
The Intangible Cultural Heritage.
National Intangible Cultural Heritage.
日本語
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt