"自宅軟禁下に" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese (自宅軟禁下に)

Low quality sentence examples

過去19年のうち13年間自宅軟禁下にある。
For the last 13 years she has been under house arrest.
張も谷口の自宅軟禁下に置かれていた。
Zhang had also been put under house arrest in the Taniguchi.
エルバラダイ氏は自宅軟禁下に置かれているとみられていた。
Also it was reported that ElBaradei had been placed under house arrest.
多くの政治家らが依然拘束か自宅軟禁下に置かれている。
Hundreds of political prisoners remain in jails or under house arrest.
通報者は、自宅軟禁下に置かれたカストロ被告の第三者の保護者でした。
The individual stated that they were the third party custodian of Mr. Castro as he was placed under house arrest.
年に、彼は恩赦で釈放されたが、スースで自宅軟禁下に置かれる。
In 2006, he is pardoned but put under house arrest in Sousse.
また報道によるとレオス元理事は母国のパラグアイで自宅軟禁下に置かれている。
Leoz, an executive member, is reportedly under house arrest in his native Paraguay.
いつか私が自宅軟禁下に置かれても、信仰を守り、ロザリオを唱えて祈りなさい」。
If I'm placed under house arrest one day, you must persevere in your faith, recite the Rosary, and pray..
ビルマの軍事政権は、過去15年の間、彼女を自宅軟禁下に置いています。
She was famously placed under house arrest in Myanmar for 15 years.
その後8月1日に、裁判を傍聴できないよう、当局が劉氏、王氏、李氏を自宅軟禁下においた。
On August 1, Liu, Wang, and Li were then put under house arrest to prevent them from attending the trials.
ダラムサラから、深く轍の刻まれた道を20kmほど行くと、ダライ・ラマの後継者になる可能性をもつ人物が自宅軟禁下に置かれている。
Twenty kilometres along a deeply rutted road from Dharamshala, one possible successor to the Dalai Lama sits under virtual house arrest.
サン・ロレンソ・デル・ヴァッロでは一方で、同じ日、同じ軍は、flagrantedelictoがで逮捕描きましたMV36enne場所、すでに警察に知られており、自宅軟禁下に置きました。
At San Lorenzo del Vallo, on the same day, the same soldiers were arrested, in flagrante of crime, mv 36en the place, known to law enforcement and already under house arrest.
NLD副議長のティンウー(76歳)は自宅軟禁下にあり、裁判で異議申立てをする機会もなく2003年5月30日以来起訴や裁判なしに軟禁されている。
U Tin Oo, aged 76, deputy chairman of the NLD, is under house arrest, and has been held without charge or trial since 30 May 2003, with no opportunity to challenge his detention in court.
警察により、何十人もの活動家が自宅軟禁下に置かれ、多くの人が北京から強制退去させられ、平和的な抗議行動を抑圧する目的で地域団体の事務所などが閉鎖された。
The police have placed dozens of activists under house arrest, forcibly removed individuals from Beijing, and have closed down the offices of community groups in attempts to suppress peaceful dissent.
オリンピック開催に備え、中国政府が世界に向けて発信したい「安定」と「調和」のイメージを脅かす危険があると見なした個人を、拘禁し、自宅軟禁下に置き、そして強制的に排除してきた。
In the run-up to the Olympics, the Chinese authorities have locked up, put under house arrest and forcibly removed individuals they believe may threaten the image of“stability” and“harmony” they want to present to the world.