"Deepmind" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese (Deepmind)

Low quality sentence examples

DeepMindはイギリスの人工知能企業である。
DeepMind is a British artificial intelligence company.
DeepMindは2014年に、Googleが買収した。
DeepMind was acquired in 2014 by Google.
GoogleDeepMindはイギリスの人工知能企業である。
DeepMind is a British artificial intelligence company.
年、GoogleがDeepMindを4億ドルで買収。
In 2014, Google bought DeepMind for $400 million.
DeepMindは、2014年にGoogleに買収されています。
Deepmind was acquired by Google in 2014.
Q:DeepMindでの仕事はどうでしたか?
Q: What was it like working at DeepMind?
マイクロソフト、AI研究所を創設してGoogleとDeepMindに挑戦。
Microsoft creates an AI research lab to challenge Google and DeepMind.
DeepMindは2014年に、Googleが買収した。
Deepmind was acquired by Google in 2014.
BlizzardとDeepMindがStarCraftIIをAI研究室として開放。
DeepMind and Blizzard open StarCraft II as an AI research environment.
DeepMind社の自動作曲WaveNet:AGenerativeModelforRawAudio。
Introducing WaveNets: a generative model for raw audio.
BlizzardとDeepMindがStarCraftIIをAI研究室として開放。
DeepMind and Blizzard to release StarCraft II as an AI research environment.
なお、グーグルは2014年にDeepMindを買収した。
Google acquired DeepMind in January 2014.
DeepMindは、2014年にGoogleに買収されています。
DeepMind was acquired in 2014 by Google.
DeepMindは、最初の国際機械学習ラボを設立しました。
DeepMind establishes its first international machine learning lab.
だからといって、DeepMindの技術が役に立たないということではない。
But this doesn't mean that Beacon technology is not useful.
Alphabetが親会社のGoogleとDeepMindは23人の教授を採用。
Google and DeepMind, both owned by the parent company Alphabet, have hired 23 professors.
AlphaGoとは、GoogleDeepMind社が開発したコンピュータ囲碁プログラムです。
AlphaGo is a computer program developed by Google DeepMind.
Waymo社とDeepMind社は、いずれもgoogleの親会社のAlphabet傘下。
Waymo and DeepMind are owned by Alphabet, which is also Google's parent company.
DeepMindがNHSと手を組むのはこれが2度目である。
This is the second time that DeepMind has worked with the NHS.
AlphaGoとは、GoogleDeepMind社が開発したコンピュータ囲碁プログラムです。
AlphaGo is a Go playing computer program created by Google DeepMind.