"Technica" is not found on TREX in Japanese-English direction
Try Searching In English-Japanese (Technica)

Low quality sentence examples

ArsTechnicaなどによれ。
According to Ars Technica.
ArsTechnicaが報じた。
It is reported by Ars Technica.
ArsTechnicaが報じた。
Ars Technica reports that.
このストーリーは元々ArsTechnica
This story originally appeared on Ars Technica.
ArsTechnicaは指摘している。
As Ars Technica points out.
このストーリーは元々ArsTechnica
This article was originally featured on ars Technica.
ArsTechnicaが取り上げたのだ。
Ars Technica cited it.
ArsTechnicaが報告しています。
This is what Ars Technica reports.
ArsTechnicaが興味深いレビューを載せた。
Ars Technica posted an interesting story last night.
例えば,電池ボックスはSonyEMC-C115やaudio-technicaAT9903に附属している。
For example, such battery boxes are attached to Sony EMC-C115 and audio-technica AT9903.
Audio-technica"は、1962年に創設された日本の老舗音響機器メーカーです。
Audio-Technica is a Japanese audio equipment manufacturer established in 1962.
そのなかで、私が気に入ったのが、audio-technicaのATH-AD500だ。
One that I like a lot is the Audio Technica AT4050.
ArsTechnicaが、この問題をよく説明し。
Ars Technica has already outlined the problem.
議論はArsTechnicaの外にも拡がっている。
The discussion has extended beyond Ars Technica.
このクラスタについてはArsTechnicaが最初に報じた。
This was first reported by Ars Technica.
SeanGallagher氏はArsTechnicaにこう書いている。
Sean Gallagher is the IT editor at Ars Technica.
SeanGallagher氏はArsTechnicaにこう書いている。
Sean Gallagher reports in ars technica.
ArsTechnicaは,CondéNast傘下のWiredDigitalに組み込まれる。
Ars Technica is owned by Condé Nast Digital Publications.
ArsTechnicaは次のように報告しています。
Ars Technica reported on the suit.
ArsTechnicaがiMacProのレビューで、これについて説明した。
Ars Technica described it in a review of the iMac Pro.