"Jerusalem skal" is not found on TREX in Norwegian-English direction
Try Searching In English-Norwegian (Jerusalem skal)

Low quality sentence examples

Og han bygget altere i Herrens hus, enda Herren hadde sagt: I Jerusalem skal mitt navn bo til evig tid.
And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name.
Derfor skal for eders skyld Sion pløies som en aker, og Jerusalem skal bli til grusdynger,
Therefore Zion for your sake will be plowed like a field, and Jerusalem will become heaps of rubble,
enda Herren hadde sagt: I Jerusalem skal mitt navn bo til evig tid.
in the Lord's Temple.[300] The Lord said about the Temple,"My name will be in Jerusalem forever..
enda Herren hadde sagt: I Jerusalem skal mitt navn bo til evig tid.
in the LORD's temple, about which the LORD had said,"Jerusalem will be my permanent home..
Men for deres skyld skal Sion pløyes som en åker, og Jerusalem skal bli til ruinhauger, og tempelberget til skogkledde åser.
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
For fra Jerusalem skal utgå en levning
For out of Jerusalem shall go forth a remnant,
Det er meget som tyder på at det himmelske Jerusalem skal ligge mye nærmere jorden i denne perioden enn den gjør i dag.
It is very suggestive that the heavenly Jerusalem will be much closer to the earth in this period than it does today.
For fra Jerusalem skal utgå en levning
For out of Jerusalem shall go forth a remnant,
For fra Jerusalem skal utgå en levning
For out of Jerusalem shall go forth a remnant,
For fra Jerusalem skal utgå en levning og fra Sions berg en rest
For out of Jerusalem a remnant will go out, and out of Mount Zion those who shall escape.
For fra Jerusalem skal utgå en levning og fra Sions berg en rest som har sloppet unda;
For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion:
tegner bok om hvordan Jerusalem skal se ut uten palestinere
draw a book about how Jerusalem will look like without the Palestinians
For fra Jerusalem skal utgå en levning
For out of Jerusalem shall go forth a remnant,
For fra Jerusalem skal utgå en levning og fra Sions berg en rest
For out of Jerusalem a remnant will go forth, and survivors will escape from Mount Zion.
For fra Jerusalem skal utgå en levning
For out of Jerusalem will come a remnant
Og de skal falle for sverds egg og føres fangne til alle folkeslag, og Jerusalem skal ligge nedtrådt av hedninger,
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles,
føres fangne til alle folkeslag, og Jerusalem skal ligge nedtrådt av hedninger, inntil hedningenes tid er til ende.
be led captive into all the nations; and Jerusalem will be trampled on by the nations until the appointed times of the nations are fulfilled.
Og de skal falle for sverds egg og føres fangne til alle folkeslag, og Jerusalem skal ligge nedtrådt av hedninger,
And they will fall by the edge of the sword. And they will be led away as captives into all nations. And Jerusalem will be trampled by the Gentiles, until the times
Jerusalem skal ligge der trygt.
And Jerusalem shall dwell safely.
Jerusalem skal ligge trygt.
Jerusalem will be secure.