"Sendte david" is not found on TREX in Norwegian-English direction
Try Searching In English-Norwegian (Sendte david)

Low quality sentence examples

Ret efter, ved den tid da kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
In the spring of the year, the time when kings go forth to battle, David sent Joab, and his servants with him,
Året efter, ved den tid da kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
The year after, the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants,
Året efter, ved den tid da kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
After the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him,
kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
at the time when the kings tend to go out, David sent Jeho'ab with his servants
kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
the time when kings go out to battle, David sent Joab with his officers
Året efter, ved den tid da kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
And it came to pass at the return of the year, at the time when kings go forth to war, that David sent Joab and his servants with him,
kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king's men
kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
at the time when kings go campaigning, David sent Joab and with him his guards
Året efter, ved den tid da kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
After the year was expired, at the time when kings go forth{to battle}, that David sent Joab, and his servants with him,
kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
the time when kings go out to battle, David sent Joab, and his servants with him,
Året efter, ved den tid da kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
In the spring of the year, at the time when kings normally conduct wars, David sent out Joab with his officers
kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
the time when kings go campaigning, David sent Joab and with him his own guards
kongene pleier å dra ut i krig, sendte David Joab avsted med sine tjenere
when kings go out to war, David sent Joab, his officers,
Da sendte David bud og lot henne hente;
David then sent messengers to fetch her.
Da sendte David bud og lot henne hente;
So David sent messengers, and took her;
sendte David bud og beilet til Abiga'l for å få henne til hustru.
Then David sent and wooed Abigail, to make her his wife.
Da sendte David ut speidere for å få bekreftet at Saul virkelig hadde kommet.
So David sent spies to verify that Saul had indeed come.
sendte David bud og beilet til Abiga'il for å få henne til hustru.
So David sent and wooed Abigail, to take her to wife.
sendte David bud og fridde til Ạbigajil for å få henne til kone.
Then David sent word to propose to Abʹi·gail to take her as his wife.
sendte David bud og beilet til Abiga'il for å få henne til hustru.
Then David sent word to Abigail, asking her to be his wife.