"Cedrone" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish (Cedrone)

Low quality sentence examples

W dyskusji głos zabrali: Carmelo Cedrone, Stéphane Buffetaut oraz Zenonas Rokus Rudzikas.
The floor was then taken by Messrs Cedrone, Buffetaut and Rudzikas.
Carmelo Cedrone podziękował sprawozdawcy.
Mr Cedrone thanked the rapporteur.
Podczas debaty Carmelo Cedrone zastanawiał się nad kryteriami wyboru jednej spośród przedstawionych pięciu opinii.
In the debate, Mr Cedrone wondered which were the criteria for the choice of one among the five opinions presented.
ECO/255- sprawozdawca: Carmelo Cedrone(IT‑II) i Thomas McDONOGH(IE-I)-współsprawozdawca.
ECO/255- Rapporteur: Mr Cedrone(IT-II) and Mr McDonogh(IE-I) co-rapporteur.
ECO/255-„Kryzys finansowy: konsekwencje dla gospodarki realnej”- Carmelo Cedrone Gr. II- IT.
ECO/255-"The financial crisis and its impact on the real economy"- Mr Cedrone IT‑II.
Jonathan Peel i Carmelo Cedrone również ocenili, że w niewystarczającym stopniu poruszono kwestie handlowe i gospodarcze.
Mr Peel and Mr Cedrone also considered that the trade and economic aspects had not been covered in sufficient detail.
W dyskusji głos zabrali Joost van Iersel, Johannes Kleemann i Carmelo Cedrone, którzy poruszyli następujące kwestie.
Mr van Iersel, Mr Kleemann, and Mr Cedrone took the floor to raise the following points.
Carmelo Cedrone poparł tę inicjatywę, której celem byłoby nakłonienie innych instytucji unijnych do bardziej aktywnej polityki imigracyjnej.
Mr Cedrone agreed with the proposal, noting that this might encourage the other EU institutions to adopt a more proactive policy on immigration.
W ogólnej dyskusji głos zabrali następujący członkowie: pp Kleeman, Le Nouail Marlière, Komorowski, Meijer, Cedrone, Voleš i Attard.
In the general debate that followed Mr Kleeman, Ms Le Nouail Marlière, Mr Komorowski, Mr Meijer, Mr Cedrone, Mr Voleš and Ms Attard participated.
W debacie udział wzięli następujący członkowie: Carmelo Cedrone, Gintaras Morkis, Ivan Voleš, Göke Frerichs, Armands Krauze i Dumitru Fornea.
Several Members took part in the debate: Mr Cedrone, Mr Morkis, Mr Voleš, Mr Frerichs, Mr Krauze and Mr Fornea.
W dyskusji, która się następnie wywiązała, wzięli udział: Göke Frerichs, Carmelo Cedrone, Miklós Barabás, Metka Roksandić oraz Nicole Prud'homme.
In the ensuing discussion the following members took part: Mr Frerichs, Mr Cedrone, Mr Barabàs and Ms Roksandić and Ms Prud'homme.
W swojej odpowiedzi Carmelo Cedrone podziękował byłemu przewodniczącemu Sekcji SOC Michaelowi Smythowi oraz obecnemu przewodniczącemu Joostowi Van Ierselowi za wsparcie podczas prac przygotowawczych.
In his reply, Mr Cedrone thanked the former ECO Section president, Mr Smyth, and the current one, Mr van Iersel, for their support in the preparatory work.
Głos zabrali następujący członkowie: Carmelo Cedrone, Dumitru Fornea, Seppo Kallio, Pedro Narro, Jonathan Peel, Evelyne Pichenot, Madi Dharma i Jan Simons.
The following members intervened: Cedrone, Fornea, Kallio, Narro, Peel, Pichenot, Mrs Sharma and Simons.
Carmelo Cedrone podziękował Evelyne Pichenot za dostarczone przez nią informacje dotyczące szelfu kontynentalnego, na podstawie których zgłosił poprawkę 5 do punktu 1.1.
Mr Cedrone thanked Ms Pichenot for the information provided on the continental shelf based on which he tabled amendment 5, point 1.10.
Sprawozdawca Carmelo Cedrone przedstawił opinię, po czym doszło do dyskusji, w której głos zabrali: Peter Morgan, Henri Malosse, Lars Nyberg i Pierre Gendre.
Mr Cedrone, rapporteur, made a presentation which was followed by a discussion in which Mr Morgan, Mr Malosse, Mr Nyberg and Mr Gendre spoke.
Carmelo Cedrone zauważył, że EKES powinien reagować w większym stopniu na kwestie związane z Bałkanami Zachodnimi i stwierdził, że opinia nie jest wystarczająco stanowcza.
Mr Cedrone believed that the EESC should be more proactive with regard to Western Balkan issues and did not consider the opinion to be sufficiently incisive.
W dyskusji poruszono także temat wspólnej inicjatywy członka EKES-u Carmela Cedrone(Grupa Pracowników, Włochy) i posła do Parlamentu Europejskiego Miroslava Mikolášika PPE-ED, Słowacja.
The discussion also focused on a joint initiative taken by EESC member Carmelo Cedrone(Employees Group, Italy) and MEP Miroslav Mikolasik EPP-ED, Slovakia.
Sprawozdawca: Carmelo Cedrone Grupa II- Pracownicy, Włochy.
Rapporteur: Mr Cedrone Group II-Employees, Italy.
Wywiązała się dyskusja ogólna, w której głos zabrali Mario Campli, Henri Malosse, Stéphane Buffetaut, Gintaras Morkis, Carmelo Cedrone, Viliam Páleník i Wolfgang Greif.
In the general debate, Mr Campli, Mr Malosse, Mr Buffetaut, Mr Morkis, Mr Cedrone, Mr Páleník and Mr Greif took the floor.
Na zakończenie Carmelo Cedrone zwrócił się do EKES-u o kontynuowanie tej dyskusji po przyjęciu opinii, aby zapewnić istotny wkład w budowę bardziej politycznej i solidarnej Europy z korzyścią dla wszystkich Europejczyków.
Finally, Mr Cedrone requested that the EESC continue the debate after the adoption of the opinion so as to ensure a substantial contribution to the construction of a more political and solidary Europe that would work in the interest of all Europeans.