"Uncitral" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish (Uncitral)

Low quality sentence examples

Model UNCITRAL Wskazówka Arbitrażowy poniżej,
The model UNCITRAL Notice of Arbitration below,
UNCITRAL utrzymuje użyteczną bazę danych(„Orzecznictwo na UNCITRAL Tekstów” lub„CLOUT”)
The UNCITRAL maintains a useful database(“Case Law on UNCITRAL Texts” or“CLOUT”)
Wyjazdy z tekstu ustawy modelowej UNCITRAL są tylko drobne.
The departures from the text of UNCITRAL Model law are only minor.
Który w dużej mierze opiera się na prawa modelowego UNCITRAL.
Which is largely based on the UNCITRAL model law.
Jest on nazwany Wskazówka Arbitrażowy pod SIAC, HKIAC oraz Regulaminem UNCITRAL.
It is named a Notice of Arbitration under the SIAC, the HKIAC and the UNCITRAL Rules.
UNCITRAL modelu ustawa została przyjęta przez Grecję przez prawo 2735/1999.
The UNCITRAL Model Law was adopted by Greece by law 2735/1999.
Postępowanie arbitrażowe były organizowane zgodnie z Regulaminem UNCITRAL i osadzony w Genewie.
The arbitral proceedings were organized under the UNCITRAL Rules and seated in Geneva.
Ta książka jest wiodącym na Regulaminu UNCITRAL Arbitration, który został niedawno zaktualizowany.
This is the leading book on the UNCITRAL Arbitration Rules, which has been recently updated.
Dopiero w 1998 że Niemcy uchwalił modelowej UNCITRAL i pełni zintegrowany domniemanie wyodrębnienia.
It was only in 1998 that Germany enacted the UNCITRAL Model Law and fully integrated the separability presumption.
Artykuł 17A modelowej UNCITRAL dalej wymienia następujące warunki dla środków tymczasowych mają zostać przyznane.
Article 17A of the UNCITRAL Model Law further lists the following conditions for interim measures to be granted.
Artykuły 17-17A z modelowej UNCITRAL w sprawie międzynarodowych przepisów handlowych 2010 skodyfikować te wymagania.
Articles 17-17A of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Rules 2010 codify these requirements.
Odpowiedzią na zawiadomieniu o arbitrażu musi zawierać elementy wymienione w art 4 z UNCITRAL Arbitration.
A Response to the Notice of Arbitration must include the elements in Article 4 of theUNCITRAL Arbitration Rules.
Teheran Regionalne Centrum Arbitrażu została powołana w 1997 Z zasadami TRAC są oparte na arbitrażowego UNCITRAL.
The Teheran Regional Arbitration Centre was set up in 1997 with TRAC Rules being based on the UNCITRAL arbitration rules.
UNCITRAL strona zawiera listę krajów związani 1958 Konwencja nowojorska poprzez ratyfikację, dostępu lub spadku.
The UNCITRAL website provides the list of countries bound by the 1958 New York Convention through ratification, accession or succession.
Dla do UNCITRAL arbitrażowe, sytuacja jest inna, jak nie ma harmonogram opłat arbitra zgodnie z Regulaminem UNCITRAL Arbitration.
For ad hoc UNCITRAL arbitrations, the situation is different, as there is no schedule of arbitrator fees under the UNCITRAL Arbitration Rules.
Zasady dotyczące przejrzystości UNCITRAL zawierają szereg istotnych zmian przepisów, które importujemy do tradycyjnych cech arbitrażu.
The UNCITRAL Rules on Transparency contain a number of substantive provisions that import changes to the traditional characteristics of an arbitration.
Obie wersje są na podstawie Regulaminu Arbitrażowego UNCITRAL ale zostały przystosowane do wykorzystania w ramach instytucjonalnych.
Both versions are based on the UNCITRAL Arbitration Rules but were adapted to be used in an institutional framework.
Pod UNCITRAL Arbitration, wymogi zawiadomienia Arbitrażowego wszczynającym postępowanie arbitrażowe są określone w art 3.
Under the UNCITRAL Arbitration Rules, the requirements of a Notice of Arbitration initiating arbitral proceedings are set forth in Article 3.
Procedury arbitrażowe Arbitration Center Arabia handlowych zrobić zawierać inne reguły oprócz podstawowych cech Regulaminu UNCITRAL Arbitration.
The arbitration procedures of the Saudi Commercial Arbitration Center do include other rules in addition to the essential features of the UNCITRAL Arbitration Rules.
UNCITRAL trybunał orzekł zatem na korzyść powoda i przyznano mu USD 16.5 mln odszkodowania.
The UNCITRAL tribunal thus ruled in favor of the Claimant and awarded it USD 16.5 million in damages.