"Fatalne skutki" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish
(
Fatalne skutki)
może mieć to podobne fatalne skutki.
this can have similar fatal consequences.Fatalne skutki nieodpowiedzialnego złego zarządzania gospodarką światową,
The baneful consequences of an irresponsible mismanagement of the global economy,Niedostatek snu jest zatem powszechnym zjawiskiem i oprócz tego, że może mieć naprawdę fatalne skutki, poważnie rzutuje na zdolność zapamiętywania,
So, sleep deprivation is a widespread phenomenon and apart from its potentially fatal consequences, this impinges strongly on our ability to rememberco może mieć fatalne skutki.
which could have fatal results.skoncentrować anreichere, z“fatalne skutki dla środowiska”, tak Hempel.
with“fatal consequences for the environment”, so Hempel.nowe sytuacje niesprawiedliwości przez często fatalne skutki w zakresie bezpieczeństwa i pokoju społecznego.
new situations of injustice, often with dire consequences for security and peace.wstrzymał światło poranka aż do czasu poranka, aby ta walka i jej fatalne skutki na ludzkie instytucje miały miejsce na krótko przed ustanowieniem królestwa Masjasza, kontroli nad całym światem za pośrednictwem swojego duchowego, niewidzialnego, ale również wszechpotężnego Króla,
so that the struggle and its disastrous effects upon human institutions will occur just in advance of the time for the establishment of Messiah's Kingdom,to jest obarczone fatalnym skutkiem.
this is fraught with a fatal outcome.Miało to fatalny skutek w roku 1991, kiedy ponad 50% Żydów(w przeciwieństwie do 13% Rosjan) poparło prozachodni zamach prezydenta Jelcyna.
It had a fateful effect in 1991, when over 50 p.c. of Jews(as opposed to 13 p.c. of Russians) supported pro-Western coup of President Yeltsin.lecz zanieczyszczeniem i fatalnymi skutkami psychologicznymi życia w tłoku.
also with pollution and bad psychological results of life in a crowd.kto chciałby odkupić Izraela z pod fatalnych skutków Przymierza Zakonu, musiałby ponieść najwyższą karę nałożoną przez toż Przymierze Zakonu.
the One who would redeem Israel from the baneful effects of the Law Covenant must suffer the extreme penalty imposed by that Covenant.To zwykle niesie fatalne skutki.
It often has damaging consequences.A to może mieć fatalne skutki.
And that can prove to be fatal.Taka podróż miałaby dla niej fatalne skutki.
Such a journey could prove fatal to her.Oczywiście miało to fatalne skutki tylko dla ich małżeństwa.
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.Wiem, że szybkie decyzje mogą mieć fatalne skutki.
I know a rash decision can be pretty disastrous.Chester, masz poważny problem który może mieć fatalne skutki.
Chester, you have a serious problem which could possibly be fatal.To może mieć fatalne skutki dla ziemskiej elektroniki czy telekomunikacji.
This can have disastrous consequences for earth electronics and telecommunications.Każda błędna ocena sytuacji, każda pomyłka, może mieć fatalne skutki.
Any mistake can have fatal consequences. Any miscalculation.Może to z łatwością doprowadzić do niematerialnego zubożenia młodych migrantów, co może mieć równie fatalne skutki.
This can easily lead to non-material impoverishment of young migrants, with disastrous effects.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文