"Koheleta" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish
(
Koheleta)
Ja, Kohelet, byłem królem nad Izraelem w Jeruzalem.
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.Według Talmudu, Księga Koheleta nie jest inspirowane książką.
According to the Talmud, Ecclesiastes is not an inspired book.Przykład Salomona Jednym z Realest książek w Piśmie jest księga Koheleta.
One of the realest books in the Scriptures is the book of Ecclesiastes.Księga Koheleta 3:8 podaje“jest.
Ecclesiastes 3:8 declares,“there is.Rodzaj"snu" pozbawionego myli i uczu, ktry owe dusze dowiadczaj, jest opisany w bibilijnej"Ksidze Koheleta czyli Eklezjastesa" 9:3-6.
A kind of"sleep" deprived of all thoughts and feelings, which experience these souls, is described in the biblical"Ecclesiastes" 9:3-6.Pismo Święte zachęca nas, byśmy nie szukali sposobów szybkiego wzbogacenia się Księga Przysłów 13:11; 23:5; Księga Koheleta 5:10.
Scripture also encourages us to stay away from attempts to“get rich quick” Proverbs 13:11; 23:5; Ecclesiastes 5:10.Bóg nie tylko stworzył skomplikowany, ale i nie fikcyjny, bo fizycznie dokonany świat. Bóg także włożył w pewien sposób cząstkę wieczności w serce człowieka Księga Koheleta 3:11.
Not only has God made an intricate and finely tuned physical world; He has also instilled a sense of eternity in the heart of every person Ecclesiastes 3:11.Przykładem jednego z owych potwierdzeń mogą być wersety 9:5-6 z bibilijnej"Księgi Koheleta czyli Eklezjastesa"- cytuję:"ponieważ żyjący wiedzą, że umrą, a zmarli już żadnej nie mają, bo pamięć o nich idzie w zapomnienie.
An example of one of such confirmations can provide verses 9:5-6 from the Biblical"Book of Ecclesiastes"- quote:"For the living are conscious that they will die; but as for the dead, they are conscious of nothing at all, neither do they anymore have wages, because the remembrance of them has been forgotten.Czas odpoczynku dla tego, kto wypełnił swoją misję, jest konieczny i musi być przeżyty poważnie: trzeba spędzić trochę czasu z rodziną i szanować urlop jako momenty duchowej i fizycznej odnowy; należy nauczyć się zasady Koheleta, która mówi, że«wszystko ma swój czas» 3.
A time of rest, for those who have completed their work, is necessary, obligatory and should be taken seriously: by spending time with one's family and respecting holidays as moments of spiritual and physical recharging.Przykadowo, w bibilijnej Ksidze Koheleta czyli Eklezjastesa, 6:10, stwierdza On co nastpuje, cytuj:"To, co jest, zostao ju dawno nazwane, i postanowiono, czym ma by czowiek:" Uywajc wic archaicznego jzyka Biblii w werset stwierdza dokadnie to samo co za pomoc nowoczesnego ju jzyka naukowego wyjania nam te punkt C4 totaliztycznej strony soul_proof_pl. htm.
For example, in the Biblical Book of Ecclesiastes, 6:10, it is stated as follows, quote:"Everything that happens was already determined long ago…". Thus, with the use of archaic language of the Bible, this verse states exactly the same as with the use of modern scientific language explains also to us item C4 of the totaliztic web page soul_proof. htm.Sam Bóg w autoryzowanej przez Siebie Biblii te¿daje nam do zrozumienia¿e przysz3oœæ jest z góry zaprogramowana. Przyk3adowo, w bibilijnej Ksiêdze Koheleta czyli Eklezjastesa, 6:10, stwierdza On co nastêpuje, cytujê:"To, co jest, zosta3o ju¿dawno nazwane, i postanowiono, czym ma byæ cz3owiek:" U¿ywaj1c wiêc archaicznego jêzyka Biblii ów werset stwierdza dok3adnie to samo co za pomoc1 nowoczesnego ju¿jêzyka naukowego wyjaœnia nam te¿punkt C4 totaliztycznej strony soul_proof_pl. htm.
Even God Himself in the Bible that He authorises also is letting us know that the future is pre-programmed long in advance. For example, in the Biblical Book of Ecclesiastes, 6:10, it is stated as follows, quote:"Everything that happens was already determined long ago…". Thus, with the use of archaic language of the Bible, this verse states exactly the same as with the use of modern scientific language explains also to us item C4 of the totaliztic web page soul_proof. htm.Następnie przetłumaczył Księgę Koheleta.
Later, he translated Hamlet.Beatriz cytowała Koheleta:„Na wszystko jest czas.
Beatriz quoted Ecclesiastes: There is a time for everything.Księga Koheleta, Lamentacje Jeremiasza,
Song of Songs, Ecclesiastes, Book of Lamentations,
Ecclesiaste's, my favourite.
As the Ecclesiastes says.
Ecclesiastes, my favorite.
Ecclesiastes, I believe.Przypowieści, Kohelet, Pieśń nad pieśniami,
Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs,
Ecclesiastes.
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文