MASZ POJĘCIE in English translation

do you have any idea
masz pojęcie
masz jakiś pomysł
domyślasz się
czy wiesz
domyśla się pan
czy masz pojecie
masz jakieś pomysły
do you know
zna pan
wiedzieć
wiadomo
zna pani
znasz
czy wiecie
do you realize
zdajesz sobie sprawę
wiesz
rozumiesz
zdaje pan sobie sprawę
zdajecie sobie sprawę
masz pojęcie
czy wiecie
zdaje sobie pani sprawę
uświadamiasz sobie
do you have any clue
masz pojęcie
do you have any notion
masz pojęcie

Examples of using Masz pojęcie in Polish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Masz pojęcie, jak gówniane mam fundusze?
You got any idea how shitty my funding is?
Masz pojęcie, gdzie może być?
Do you have any idea where he might be?
Masz pojęcie, co właśnie zrobiłeś?
Do you realize what you have done?.
Masz pojęcie jak w tym gorąco?
Do you know how hot this is?
Masz pojęcie, co tu masz?.
You got any idea what you got here?
Pij. Masz pojęcie, co się dzieje podczas plądrowania miasta?
Drink. Do you have any notion of what happens when a city is sacked?
Masz pojęcie, jak to jest- Kiedy?
When? Do you have any idea what it's like?
Masz pojęcie co się właśnie wydarzyło?
Do you realize what just happened?
Masz pojęcie jak długa jest linia brzegowa Kalifornii?
Do you know how big the California coastline is?
Masz pojęcie, ile zabiegów trzeba.
You got any idea how many steps it takes.
Masz pojęcie, jak to jest- Kiedy?
Do you have any idea what it's like When?
Masz pojęcie, o co on cię prosi?
Do you realize what he's asking you to do?.
Masz pojęcie jak denerwujący jest twój głos?
Do you know how annoying your voice is?
Masz pojęcie, Hej. ile to jest warte?
You got any idea what that thing is worth? Hey?
Masz pojęcie, jak to boli?
Do you have any idea how this hurts?
Masz pojęcie, co on zrobił?
Do you realize what that idiot did?.
Masz pojęcie, jak to jest być wiecznie nękanym?
Do you know what it's like to be haunted?
Masz pojęcie, co Nando by mi zrobił.
You got any idea what nando would do to me.
Masz pojęcie, jak stuknięty jesteś?
Do you have any idea how crazy you are?
Masz pojęcie, co narobiłeś?
Do you realize what you have done?.
Results: 1528, Time: 0.0723

Masz pojęcie in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Polish - English