"Pasho" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish (Pasho)

Low quality sentence examples

Potrzebne są wielkie czyny. Gordonie Pasho, aby wypełnić tak wielkie zadania.
Great deeds are needed. Gordon pasha, for tasks of such greatness.
Radziłbym ci, Gordonie Pasho, abyś natychmiast opóścił Hartum.
I should prefer, Gordon Pasha, that you leave Khartoum now.
Nawet ciebie Gordonie Pasho… może spotkać samotna śmierć.
even you, Gordon Pasha… can face a lonely death without terror.
Poinstruował mnie… aby modlić się tylko i wyłącznie w hartumskim meczecie? Gordonie Pasho, czy wierzysz, że Prorok.
Gordon Pasha, do you believe that the Prophet… to pray only in the mosque at Khartoum? blessings be upon him, has instructed me.
Mahdi skazał nasze dusze na potępienie. Gordonie Pasho, kiedy zaakceptowaliśmy pańską opiekę… nad nami
Gordon pasha, the Mahdi marked our souls for damnation.
Mahdi skazał nasze dusze na potępienie. nad nami i naszymi ludźmi… Gordonie Pasho, kiedy zaakceptowaliśmy pańską opiekę.
Gordon Pasha, when we accepted your protection… the Mahdi marked our souls for damnation. for ourselves and for our people.
Mahdi skazał nasze dusze na potępienie. nad nami i naszymi ludźmi… Gordonie Pasho, kiedy zaakceptowaliśmy pańską opiekę.
Gordon Pasha, when we accepted your protection for ourselves and our people, the Mahdi marked our souls for damnation.
wyślesz mnie do pałacu… Nie mam tu składników, Gordonie Pasho.
Gordon Pasha… I will make you a B& S. but if you will come back to the palace.
Gordonie Pasho, kiedy zaakceptowaliśmy pańską opiekę… nad nami i naszymi ludźmi.
for our people… Gordon Pasha, when we accepted your protection… the Mahdi marked our souls for damnation.
Gordonie Pasho, kiedy zaakceptowaliśmy pańską opiekę… nad nami i naszymi ludźmi.
the Mahdi marked our souls for damnation. Gordon pasha.
Niech będzie błogosławiony, poinstruował mnie… aby modlić się tylko i wyłącznie w chartumskim meczecie? Gordonie Pasho, czy wierzysz, że Prorok?
Gordon Pasha, do you believe that the prophet, blessings be upon him, has instructed me to pray only in the mosque at Khartoum?
Gordonie Pasho, czy wierzysz, że Prorok.
Gordon Pasha, do you believe that the Prophet.
Dlaczego nie wywiozłeś nas w dół rzeki… Nie przyszliśmy do ciebie, Gordonie Pasho… poza zasięg niebezpieczeństwa? płacząc i zawodząc.
Beyond the fringe of danger? Why did you not send us down the river… We do not come to you, Gordon Pasha… with cries and wails.
Płacząc i zawodząc… poza zasięg niebezpieczeństwa? Nie przyszliśmy do ciebie, Gordonie Pasho… Dlaczego nie wywiozłeś nas w dół rzeki?
We do not come to you, Gordon pasha, with cries and wails, Why did you not send us down the river beyond the fringe of danger?
Gordonie Pasho… miał lepszą i prawdziwszą wizję.
It is sometimes wise, Gordon Pasha.
Gordonie Pasho… aby zapewnić człowiekowi kila słonecznych chwil… złudnej nadziei,
Gordon Pasha… to provide a man with a few sunny hours… of fraudulent hope
Gordonie Pasho… złudnej nadziei, aby kiedy przyjdzie noc.
it is sometimes wise, Gordon pasha.
Gordonie Pasho… złudnej nadziei, aby kiedy przyjdzie noc.
it is sometimes wise, Gordon pasha.
Proszę, Pasho.- Pasho!
Pasha Bishr! Please, Pasha.
Proszę, Pasho.- Pasho!
Please, Pasha.-Pasha Bishr!