"W maksymalnym zakresie" is not found on TREX in Polish-English direction
Try Searching In English-Polish (W maksymalnym zakresie)

Low quality sentence examples

było ważne i wykonalne w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo.
it is valid and enforceable to the maximum extent permitted by law.
W maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo,
To the maximum extent permitted by law,
Spotify nie poniesie w stosunku do Ciebie żadnej odpowiedzialności ani też nie zwróci żadnych wpłaconych już przez Ciebie kwot, w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące przepisy prawa.
Spotify will not refund any amounts that you have already paid, to the fullest extent permitted under applicable law.
ograniczona jest w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo do uzupełnienia tej strony
is limited to the maximum extent permitted by law, to resupplying this website
W maksymalnym zakresie dopuszczanym przez prawo Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek pośrednie lub bezpośrednie szkody, możliwe do przewidzenia lub nie, w tym za wszelkie niebezpośrednie, następcze,
To the maximum extent permitted by law, Company accepts no liability for any direct or indirect loss or damage, foreseeable or otherwise, including any indirect,
W przypadku jakiejkolwiek awarii App Store Sourced aplikacji w celu dostosowania się do wszelkich obowiązujących gwarancji, można powiadomić Apple, a Apple zwróci zapłaconą za App Store Sourced aplikacji do siebie i w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo,
In the event of any failure of the App Store Sourced Application to conform to any applicable warranty, you may notify Apple, and Apple will refund the purchase price for the App Store Sourced Application to you and to the maximum extent permitted by applicable law,
przy czym pozostałe postanowienia Umowy pozostają ważne i wykonalne w maksymalnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
the remainder of this Agreement will remain valid and enforceable to the greatest extent permitted by applicable law.
W związku z tym, w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo,
Accordingly, to the maximum extent permitted by law,
W związku z powyższym, w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo,
Accordingly, to the maximum extent permitted by law,
Ograniczenie odpowiedzialności: w maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo,
Limitation of Liability: To the extent permitted by law,
W maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo, firma lub nasi dostawcy w żadnym wypadku nie będą ponosić odpowiedzialności wobec użytkownika
To the maximum extent permitted by law, in no event shall company or our suppliers be liable to you
W maksymalnym zakresie dozwolonym przez prawo w żadnej sytuacji firma Hypertherm nie odpowiada za jakiekolwiek straty
To the extent permitted by law, in no event shall Hypertherm be liable
kopiowane i( lub) eksploatowane w celach komercyjnych w maksymalnym zakresie i bez opłat, a spółka Rijk Zwaan nie jest ograniczona żadnym zobowiązaniem do zachowania poufności w odniesieniu do tych Materiałów.
copy and/or commercially exploit such Materials to the fullest extent and free of charge and Rijk Zwaan shall not be bound by any confidentiality obligation in respect of such Materials.
Państwa-Strony zapewniają w możliwie maksymalnym zakresie warunki życia i rozwoju dziecka.
States Parties shall ensure to the maximum extent possible the survival and development of the child.
Przeciwko osobom naruszającym postanowienia umowy będą wysuwane zarzuty w maksymalnym możliwym zakresie.
Violators will be prosecuted to the maximum extent possible.
GMES będzie wykorzystywać w maksymalnym zakresie istniejące możliwości na poziomie krajowym lub europejskim.
GMES will use to the maximum extent possible existing capacities, national or European.
stosując w maksymalnym zakresie dostępne mechanizmy, zanim będą mieli prawo do uzasadnionych skarg na temat skuteczności tej ochrony i jej egzekwowania.
that they must use, to the maximum extent, the available mechanisms before being entitled to legitimately complain about the effectiveness of such protection and enforcement.
Europejski Trybunał Obrachunkowy stwierdza, że jeżeli finansowanie ze środków UE ma w maksymalnym zakresie przyczynić się do osiągnięcia wyznaczonych na 2020 r. celów dotyczących energii ze źródeł odnawialnych, konieczne jest wprowadzenie usprawnień.
European Court of Auditors(ECA) reveals that improvements are needed if EU funding is to make the maximum possible contribution to achieving the 2020 renewable energy target.
zadaniem Komisji jest stworzenie takiej pewności w maksymalnym dostępnym zakresie.
it is for the Commission to bring about such certainty to the greatest extent possible.
Osoby naruszające warunki będą ścigane sądownie w maksymalnym zakresie dopuszczalnym przez prawo.
Violators will be prosecuted to the maximum extent permitted under law and equity.