"A correr riscos" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (A correr riscos)

Low quality sentence examples

Apostas, a correr riscos, uma coisa fora do comum?
Gambling, risk taking, anything out of the ordinary?
Poucos estão dispostos a correr riscos como fez na semana passada.
Few of us are willing to risk it just as you did last week.
Estamos todos a correr riscos, mas estamos a corrê-los juntos.
We're all taking a risk, but we're taking it together.
Se não estás disposto a correr riscos, nunca alcançarás a grandeza.
If you're not willing to take a risk, You're never gonna achieve greatness.
O Bob e eu já estamos a correr riscos por um milhão.
Bob and I are already at risk for a million.
Deve ser um homem que tenha provado estar disposto a correr riscos.
He has to be a man who's proved that he is willing to take risks.
Que é que eu lhe disse quanto a correr riscos?
What did I tell you about sticking your neck out.
A Agência suspeita que estão a correr riscos e retira-os do caso.
The bureau suspects that they're at risk and pull them off the case.
Creio que uma pessoa corajosa é a que está disposta a correr riscos.
I think a courageous person is one is willing to take a risk.
Pensei que fosse o tipo de homem disposto a correr riscos. Sou.
I thought you were the type of man that was willing to take risks.
A indústria privada está disposta a correr riscos que a NASA não quer.
Private industry is willing to take risks that NASA isn't.
Se há uma coisa que aprendi com o Carl foi a correr riscos.
If there's one thing I have learned from Carl, it's to take some risks.
O Sagat não alcançou o topo do mundo do crime a correr riscos.
But Sagat didn't get to the top of the Asian underworld by taking risks.
Podia compreender a tua forma de voar… se estivesses a correr riscos pela civilizaçäo.
I could understand how you fly if you were risking yourself for civilization.
Estão habituados a correr riscos.
They're habituatedabituati to take riskrischio after riskrischio.
O verdadeiro amor deve estar disposto a correr riscos.
True love must be willing to take risks.
É necessário trabalhar muito e estar disposto a correr riscos calculados.
This takes hard work and an appetite for calculated risks.
A falta de malícia para a vida nos induz a correr riscos desnecessários.
The lack of malice for life induces us to take unnecessary risks.
Portanto, agora, o restante de nós necessita estar disposto a correr riscos também.
So now the rest of us must be willing to take risks as well.
tive de aprender a correr riscos no meio das incertezas.
I had to learn to take risks in the midst of uncertainties.