"A sentir algo" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (A sentir algo)

Low quality sentence examples

Eu também estava a começar a sentir algo, mas.
I was starting to feel something too. But.
E estás a começar a sentir algo, não estás?
And you're starting to feel something, aren't you?
Comecei a sentir algo de peculiar sobre este julgamento.
I began to get a peculiar feeling about this trial.
Mas estou a sentir algo mais em baixo disso.
But I'm sensing something else underneath.
Tentei lutar, mas comecei a sentir algo pelo Tom.
I TRIED TO FIGHT IT, BUT I STARTED HAVING FEELINGS FOR TOM.
Ruth, tu estás a sentir algo nesta área?
Ruth, are you getting anything in this area?
Ajudaste-me a sentir algo que já não sentia há muito tempo.
You helped me feel something I have not felt in a long time.
Escuta… Parece que me estou a sentir algo… nostálgica.
Listen, turns out I am feeling kind of nostalgic.
Gretchen começa a sentir algo especial pelo McGee.
Gretchen begins to feel something special for McGee.
Então, quando ele começa a investigar os zombies, começas a sentir algo.
So when he investigates the zombie stuff, you feel something.
Comecei a perceber que estava a sentir algo por outra pessoa.
I kind of realized I was starting to have feelings for someone else.
Ou talvez ontem tenhas permitido a ti própria voltar a sentir algo por mim?
Or maybe you let yourself feel something for me again yesterday?
Por um momento senti… Eu próprio a sentir algo que nunca tinha sentido antes.
For a moment there I felt… myself feeling something I have never felt before.
a Karen começava a sentir algo que não sentia há anos.
Karen began to feel something she hadn't felt in years.
Eu estou a sentir algo aqui, que este tipo pode ser o nosso homicida.
Whoa, whoa! Oh, I'm sensing something here, that this guy might just be our killer.
Sara também começa a sentir algo por ele e cedo iniciam um romance a escondidas de todos.
Sara also begins to feel something for him and soon they initiate a romance to the hidden one of all.
É por… estar a sentir algo muito bom…
It's about my feeling something very good and not being able
Continuo a sentir algo que gostaria de me livrar.
I still feel something that I should get rid of.
Mas ele começara a sentir algo estranho dentro dele.
But he began to feel something strange inside.
Ela perdeu algo que o peixe tinha e começou a sentir algo novo.
It lost something that fish had and it started feeling something new.