"Algo te incomoda" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese
(
Algo te incomoda)
Something's bugging you.
Anything bother you about it?Há algo que te incomoda, Heather?
Is something on your mind, Heather?Porque sinto que há algo que te incomoda?
Then why do I get the feeling that something is bothering you?Então ser gordo parece ser algo que te incomoda bastante.
So… being fat… seems to be something that really bothers you.Sabe que se há algo que te incomoda, estou aqui com você, está bem?
You know if there's anything bothering you I'm here for you, right?Algo está te incomodando?
Is something bothering you?
Is something bothering you?Disse algo que te incomodou?
Did I say something to upset you?Filho? Algo está te incomodando?
Son, is something troubling you?Claramente, houve algo que te incomodou.
Obviously, something has upset you.Haley, fiz algo que te incomodasse?
Haley, did I do something to upset you?
Something bothering you?Clark… há algo a incomodar-te, filho?
Clark. Is there something bothering you son?Algo está a incomodar-te?
Something bothering you?Disse-te algo que te incomodou tanto que queria te vingar.
She said something that pissed you off so much you wanted revenge.Anda algo a incomodar-te.
Something's been bugging you.Algo te incomoda…, mente e você pode querer elogiar?
Something annoys You, mind and you may want to commend?eu disse a eles quanto te ajuda quando tem algo te incomodando.
because I told them how much it helps you when there's something troubling you.Se algo está te incomodando no relacionamento, deixe a sua namorada saber.
If something is bothering you about the relationship, then let your girlfriend know.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文