"Como odeio" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (Como odeio)

Low quality sentence examples

Mãe, sabes como odeio pedir-te dinheiro mas.
Mother, you know how I hate asking for money, but.
Jerry, nem imaginas como odeio aquele homem!
Jerry, you cannot imagine how much I hate this guy!
Tanto como odeio ver esse sorriso ficar ainda maior.
Much as I hate to see that smile of yours get any smugger.
Não consigo expressar em palavras como odeio esse lugar.
Words cannot express how much I hate this place.
Sabe como odeio quando tenho que matar os meus amigos.
You know how I hate it when I have to kill my friends.
Odeio a palavra… como odeio o Inferno, todos os Montéquios.
I hate the word… as I hate hell, all Montagues.
Não imaginas como odeio quando te armas em superior.
I cannot tell you how much I hate it when you patronize me.
Não fazes ideia de como odeio ver-me nos filmes.
You have no idea how I hate seeing myself on film.
Odeio essa palavra, como odeio o Inferno, os Montecchios e vós!
I hate the word, as I hate hell, all Montagues and thee!
Sabes como odeio as estrelas acaba com essas estrelas por favor.
You know♪♪ how I hate glares♪♪ cut the shit with this glare, please♪.
Nem imaginas como odeio reiterar algo, especialmente se já o iterei.
I cannot tell you how much I hate to reiterate something, especially when I have already iterated it.
Já me tinha esquecido de como odeio o som da tua voz.
I just about forgot how much I hate the sound of your voice.
Já te disse como odeio usar este fato por baixo das roupas?
Did I tell you how much I hate wearing this costume underneath my clothes?
Sabes como odeio essa coisa de ele se tornar um aviador à"escovinha.
You know how I hate the idea of him becoming one of those brush-cut fly boys.
sabes bem como odeio essas coisas.
and you know how I hate this stuff.
Nessa altura, teria de te ter dito adeus e agora vejo como odeio fazer isso.
Then I would have had to say goodbye to you and… I'm realising right now how very much I hate to do that.
Não é que tu sirvas… mas como odeio o McComb, tens o benefício da duvida.
I'm not saying you do… but since I would like to see McComb take a fall, you get the benefit of the doubt.
Mas não tanto como odeio momentos como este.
But not as much as I hate moments like these.
Como odeio excursões.
How I loathe excursions.
Sabes como odeio barulho.
You know how I hate noise.