"Continuar a correr" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (Continuar a correr)

Low quality sentence examples

Bem, se isto continuar a correr mal, estou a ir para casa.
Well, if this isn't gonna go badly, I'm heading home.
não me dizes porque devo continuar a correr?
tell me why I should keep driving.
Se sabes tanto, porque não me dizes porque devo continuar a correr?
If yoυ know so mυch, why don't you tell me why I shoυld keep driving?
Tens de ganhar se queres continuar a correr e é isso que quero fazer.
Yoυ gotta win if you wanna keep driving, and that's What I wanna do.
E até me devolverem a minha porta astral, as coisas vão continuar a correr mal.
And until my Stargate is returned… things will continue to go wrong.
Se o Smokescreen continuar a correr, quem sabe quantas mais vidas vai ser perdidas?
If Smokescreen keeps racing, who knows how many more lives are gonna be lost?
Mas quero fazer-lhe um check up cardiovascular antes de continuar a correr, está bem?
However, I would like to run a full cardiovascular profile on you before you continue with the running, okay?
Não pode continuar a correr para lá? Sempre que temos uma discussão sobre o nosso relacionamento.
You can't keep running there every time I wanna have a discussion about our relationship.
E a única maneira que conheço para honrar a vida da minha mãe é continuar a correr.
And the only way I know to honor my mom's life Is to keep running.
Tu vais continuar a correr e mais cedo ou mais tarde vais acabar como o teu pai.
You keep running and sooner or later you will end up like your dad.
Filho se continuar a correr assim vai chegar o dia que vai ter que dormir com o dinheiro.
If you keep running like this… A day will come when you will have to sleep with money.
Após o pouso, é possível continuar a correr se você segurar.
After landing, continues to run if you hold.
Vou continuar a correr, é claro, mas ele deve estar em casa.
I will continue to run, of course, but it must be at home.
Continuar a correr quando estiver desidratado pode levar à exaustão pelo calor e morte.
Continuing to run when dehydrated can lead to heat stroke and death.
massacre os Mortos- Tudo para continuar a correr!
massacre the Dead- anything to keep moving!
Claro, eu vou continuar a correr na estrada, mas isso é mais uma preparação.
Of course, I will continue to race on the road, but that's more of a preparation.
À medida que se envelhece, vence o último homem que consegue continuar a correr.
As you get older it's the last man still running that wins.
Pinckney iria continuar a correr novamente na eleição de 1804.
Pinckney would go on to run again in the election of 1804.
alguns estudantes se sentou de novo e se recusou a continuar a correr.
a few students sat down again and refused to continue to run.
Este tipo de corrida dá verdadeiramente vontade de continuar a correr no karting, com um CRG-Maxter evidentemente!
This type of races really makes you want to continue racing with karts, on a CRG-Maxter obviously!