"Continuar a funcionar" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (Continuar a funcionar)

Low quality sentence examples

Estamos todos conscientes de que não podemos continuar a funcionar como fizemos.
We are all aware that we can not continue to function as we did.
Os servidores NIS subordinados baseados em UNIX podem continuar a funcionar como anteriormente;
UNIX-based subordinate NIS servers can continue to work as before;
é normal a ventoinha interna do forno continuar a funcionar?
is it normal for the fan oven to continue working?
Nós não podemos continuar a funcionar acima dos défices da balança comerciais enormes cada ano.
We cannot continue to run up huge trade deficits every year.
os freezers ULT de -86°C podem continuar a funcionar com HFCs.
ULT freezers of -86°C can continue to run with HFCs.
a estratégia deles vai continuar a funcionar.
assume that their strategy will continue to work.
Para continuar a funcionar, basta adicionar o DriverPack na lista de permissões do seu antivírus.
In order to continue operating, just add DriverPack to your antivirus white list.
determinados sites podem continuar a funcionar quando há um breve problema de ligação.
certain sites may continue to function when there is a brief connectivity problem.
a fim de continuar com sua vida, continuar a funcionar.
continue with your life, continue to function.
O servidor NIS subordinado que pretende migrar para o Windows pode continuar a funcionar do mesmo modo.
The subordinate NIS server that you want to migrate to Windows can continue to operate as before.
o Google irá continuar a funcionar.
how Google will continue to function.
eo sistema irá continuar a funcionar.
the system will continue to function.
ajudando as a continuar a funcionar corretamente.
helping them to continue functioning properly.
Eles não mudam a fórmula; já funcionou no passado, de modo que acreditam que vai continuar a funcionar.
They do not change their formula; it has worked in the past, so they believe it will continue to work for them.
Os geradores a gás forneceram energia suficiente para a refinaria continuar a funcionar durante a manutenção da FCCU.
The gas generators provided enough power to keep the refinery running during FCCU maintenance.
tem o benefício de ajudar os mÃosculos continuar a funcionar eficazmente.
have the benefit of helping the muscles to continue to function effectively.
Durante o tempo de inatividade, o sistema irá continuar a funcionar, assegurando que não existem mensagens são perdido.
During downtime, the system will continue functioning while ensuring that no messages are lost.
O console XenMobile pode continuar a funcionar por um tempo após problemas de espaço em disco com o SQL Server.
The XenMobile console may continue to function for a while following any disk space issues with SQL Server.
chaves estrangeiras devem continuar a funcionar, incluindo as funções que retornam conjuntos de dados.
foreign keys must still work, including functions returning a set of the column.
alguns sites podem continuar a funcionar mesmo quando existe um pequeno problema de conexão com o PokerStars.
certain sites may continue to function when there is a brief PokerStars connectivity problem.