"Continuar a mudar" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (Continuar a mudar)

Low quality sentence examples

Tudo continua a mudar.
Everything keeps changing.
A identidade continua a mudar.
Her identity keeps changing.
Muita coisa mudou e muito vai continuar a mudar.
A lot has changed and a lot will continue to change.
Coisas mudaram muito nestes últimos anos e vão continuar a mudar.
Quite a lot in the last few years and will continue to change.
seus níveis hormonais continuar a mudar.
your hormone levels keep on changing.
Mas também sabemos que esses fragmentos vão continuar a mudar por séculos.
But we also know these fragments will continue to change for hundreds of years.
Se for um seguidor de Jesus, pode continuar a mudar o mundo através dEle.
If you are His follower, you can continue to change the world through Him.
Podemos continuar a mudar de lealdade e de modalidade de culto até o fim?
Can we continue to shift loyalties and the mode of worship until the end?
Se você quiser continuar a mudar HEIC para JPG,
If you want to continue to change HEIC to JPG,
você pode definir configurações de criptografia ao criar a conta e não pode continuar a mudar as configurações.
you can set encryption settings while creating the account and cannot keep on changing the settings.
se você quiser continuar a mudar HEIC para JPG,
If you want to continue to change HEIC to JPG,
que dispõe de algumas belas fotos que continuar a mudar, dependendo de suas temporizações da área.
which comprises of some beautiful pictures that keep on changing depending on your area timings.
Como o experiente fornecedor de máquinas de chocolate China, Nós continuar a mudar e em movimento, proporcionando a melhor
As the experienced chocolate machine supplier China, we keep on changing and moving, providing the best
De facto, as formas do nosso estado estão a mudar e vão continuar a mudar de acordo com o desenvolvimento do nosso país
As a matter of fact, the forms of our state are changing and will continue to change in line with the development of our country
a cada vez que você encontrar-se com o rosto tempos e lugares,">Os seres humanos são vai continuar a mudar, enquanto me intrigou.
place, a different face, While perplexing people I continue to change.
Os cenários regulamentares e de produção vão continuar a mudar, mas com o sistema Intelligent TemplatesTM do BarTender, o utilizador vai
Regulatory and production landscapes will continue to change and BarTender's Intelligent TemplatesTM enable you to rapidly transform your designs,
o vírus vai continuar a mudar e que suas experiências e resultados podem ajudar a salvar muitas vidas, uma vez que haverá tempo para produzir uma vacina para combate-lo.
the virus will continue to change and that their experiments and results may help save many lives because there will be time to produce a vaccine to fight it.
plataformas e serviços cloud irão continuar a mudar drasticamente a maneira como as empresas conquistam clientes no mercado.
we will cross the significant 50% adoption milestone, and cloud applications, platforms, and services will continue to radically change the way enterprises compete for customers.
Os cenários regulamentares e de produção vão continuar a mudar, mas com o sistema Intelligent TemplatesTM do BarTender, o utilizador vai
Regulatory and production landscapes will continue to change, and BarTender's Intelligent TemplatesTM enable you to rapidly transform your designs,
Fez o que, também temos de continuar a mudar o Catecismo da Igreja Católica,
Did what, we must also continue to change the Catechism of the Catholic Church,