"De meses a contar da data" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (De meses a contar da data)

Low quality sentence examples

Essas autoridades de resolução adotam a decisão conjunta no prazo de quatro meses a contar da data de transmissão pela autoridade de resolução a nível do grupo das informações referidas no n.o 1, segundo parágrafo.
Those resolution authorities shall make a joint decision within four months of the date of the transmission by the group-level resolution authority of the information referred to in the second subparagraph of paragraph 1.
Esta possibilidade limita-se a um período de doze meses a contar da data em que a homologação tenha perdido a validade.
This option shall be limited to a period of 12 months as from the date on which the type-approval lost its validity.
Considero também que a estipulação expressa da possibilidade de formular objecções ao acto delegado no prazo de dois meses a contar da data de notificação constitui um trunfo importante para o Parlamento.
I also consider the explicit stipulation of the possibility to object to the delegated act within the period of two months from the date of notification a substantial asset for Parliament.
Neste caso, a Comissão difere de três meses, a contar da data de comunicação, a aplicação das medidas por ela decididas.
In such cases, the Commission shall postpone the implementation of the measures which it has decided on for three months from the date of the communication.
No prazo de 12 meses a contar da data de aceitação da declaração de trânsito, notificar o fiador do não apuramento do regime;
Within 12 months of the date of acceptance of the transit declaration, they shall notify the guarantor that the procedure has not been discharged;
Se a Comissão não tiver formulado parecer no prazo de três meses a contar da data do pedido, a falta de parecer não impede o recurso ao Tribunal.
If the Commission has not delivered an opinion within three months of the date on which the matter was brought before it, the absence of such opinion shall not prevent the matter from being brought before the Court.
No prazo de seis meses a contar da data de publicação, cada Estado-membro deve comunicar à Comissão as disposições tomadas em aplicação da presente decisão.
Within six months of the date of publication, each Member State shall communicate to the Commission the measures it has taken for the purpose of implementing the Decision.
ao Parlamento Europeu num prazo de treze meses a contar da data em que termina o período de dois anos abrangido pelo relatório.
the European Parliament within 13 months of expiry of the two-year period covered by the report.
Os Estados‑Membros disporão de um prazo de doze meses a contar da data de entrada em vigor para transpor a directiva a nível nacional.
Member States will have twelve months from the date of entry into force to transpose the Directive at national level.
As autoridades competentes dispõem de um prazo de três meses a contar da data de recepção do pedido para darem a conhecer o seu parecer.
The competent authorities shall have three months after the date of receiving the request within which to make their opinion known.
No caso dos trabalhadores independentes, o prazo de garantia é de três meses a contar da data de inscrição no Fundo do Seguro de Doença Haigekassa.
For the selfemployed, the qualification period is three months from the date of registration with the Health Insurance Fund.
As coimas fixadas no artigo 3? devem ser pagas no prazo de três meses a contar da data de notificação da presente decisão, a favor da seguinte conta bancária.
The fines imposed under Article 3 shall be paid within three months of the date of notification of this Decision to the following bank account.
Os Estados-Membros disporão de doze meses a contar da data de entrada em vigor da directiva para adoptar e publicar as disposições legislativas,
Member States will have twelve months from the date of entry into force of this Directive to adopt
de acordo com a autoridade de gestão, no prazo de três meses a contar da data de notificação ao Estado-Membro da decisão que aprova o programa operacional.
in agreement with the managing authority, within three months from the date of the notification to the Member State of the decision approving the operational programme.
a Comissão delibera sobre o recurso administrativo no prazo de dois meses a contar da data de interposição do recurso.
the Commission shall take a decision on the administrative proceedings within two months of the date on which proceedings were instituted.
O pedido de certificado a que se refere o no 2 deve ser apresentado no prazo de seis meses a contar da data de entrada em vigor do presente regulamento.
An application for a certificate as referred to in paragraph 1 shall be submitted within six months of the date on which this Regulation enters into force.
As partes que não tiverem respondido no prazo de três meses a contar da data de notificação serão consideradas como tendo aceitado a reserva.
Parties not having replied within three months from the date of the notification shall be deemed to have accepted the reservation.
O Conselho delibera por maioria qualificada sobre a proposta no prazo de dois meses a contar da data em que o assunto lhe foi submetido;
The Council shall act on the proposal by a qualified majority within two months from the date of referral to it;
O Conselho tomará uma decisão sobre a questão no prazo de quatro meses a contar da data de recepção da notificação.
The Council shall take a decision on the request within four months of the date of receipt of that notification.
O Conselho pode deliberar por maioria qualificada sobre a proposta no prazo de dois meses a contar da data em que o assunto lhe foi submetido.
The Council may act by qualified majority on the proposal, within two months from the date of referral to the Council.