ESTE PROGRESSO in English translation

this progress
este progresso
este avanço
esta evolução
esse passo
this development
este desenvolvimento
este empreendimento
este acontecimento
esta evolução
este progresso
esse desdobramento
esse crescimento
esta formação
essa elaboração
este avanço
this achievement
este resultado
essa conquista
este feito
esta realização
esta façanha
este êxito
este progresso
esta proeza
esse feito
this improvement
este melhoramento
esta melhoria
essa melhora
esse aprimoramento
este aperfeiçoamento
essa evolução
este avanço
este progresso

Examples of using Este progresso in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
a pós-graduação em níveis de mestrado e doutorado tem viabilizado este progresso.
graduates in doctoral levels have taken part in this advancement.
Escusado será dizer que encorajamos este progresso e concordo com a senhora deputada em que é a melhor resposta que poderíamos dar ao problema, e o mesmo se aplica ao ordenamento do território.
It goes without saying that we are encouraging this development and I agree with you in stating that this is one of the best responses to the problem; the same goes for land use planning.
Este progresso, tendo em conta que o crescimento económico foi inferior às previsões, contribuiu significativamente para que seja possível atingir uma situação
This achievement in conditions of lower-than-expected economic growth has significantly advanced the objective of attaining a medium-term budgetary position of close to balance
Este progresso deve-se em grande parte à entrada da Suécia na Comunidade, em 1995: a adesão à UE permitiu aos transformadores acederem livremente a um dos maiores mercados mundiais.
Sweden's admission to the Community in 1995 is largely responsible for this progress: membership of the EU gives processors free access to one of the world's biggest markets.
Assim, devo dizer que, embora todos nós saudemos este progresso consubstanciado nesta nova directiva complementar,
I must therefore say that while we all welcome this progress achieved by the new, supplementary directive,
não conseguiríamos este progresso a curto prazo.
I do not believe we would make this progress in the short term.
a compreensão da estrutura delas torna-se uma extensão crucial para este progresso.
the comprehension of these protein structures becomes a crucial extension to these progresses.
Visto que os migrantes enviaram 401 mil milhões de dólares no ano passado apenas para os países em desenvolvimento, este progresso está a libertar dezenas de milhares de milhões de dólares para algumas das famílias mais pobres do mundo.
Given that migrants remitted $401 billion last year to developing countries alone, such progress is freeing up tens of billions of dollars for some of the world's poorest households.
deu boas vindas a este progresso dizendo que o anúncio da entrada em vigência do Tratado de Singapura é uma boa notícia para os donos de marcas ao redor do mundo, pois abre as portas para a indústria de
Francis Gurry, welcomed this development saying that the entry into force of the Singapore Treaty was good news for trademark owners around the world as it opened the way for the branded goods industry to register
o Cristianismo"oferece a este progresso uma base na sua afirmação do valor autónomo do homem
Christianity"offers this development a basis in its affirmation of man's autonomous value
foram eles que tornaram este progresso possível, o desenvolvimento da Europa já não está nas mãos de diplomatas.
as it was they who made this breakthrough possible, the development of Europe is no longer in the hands of diplomats.
Mas, devia se este progresso, seguramente, à circunstância de viverem os germanos ainda sob o regime da família sindiásmica,
This advance, however, undoubtedly sprang from the fact that the Germans still lived in pairing families
com a finalidade de assegurar um acesso efectivo a este progresso no domínio da cultura
consumers with a view to ensuring effective access to this progress in the field of culture
considerar este progresso como uma ocasião de crescimento do género humano na justiça e na unidade.
to think of this development as an occasion for humanity to grow in justice and unity.
políticos europeus, e aos nossos colegas nos parlamentos nacionais incentivar este progresso, providenciando no sentido de garantir uma licença de maternidade de qualidade para as mães e uma licença de
colleagues in national parliaments, to encourage this development by providing quality maternity leave for mothers and quality paternity leave for fathers,
Receio apenas que estes progressos sejam mais dolorosos do que parece compreender.
I just fear that this progress is gonna be more painful than you seem to understand.
Contudo, estes progressos não são uniformes,
However, this progress is uneven,
No entanto, estes progressos não são suficientes.
However, this progress is not sufficient.
Todavia, estes progressos não são ainda suficientes.
This progress, however, is not yet sufficient.
Não podemos permitir que acontecimentos recentes venham minar estes progressos.
We must not allow recent events to undermine this progress.
Results: 104, Time: 0.0725

Este progresso in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Portuguese - English