"Programa progress" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (Programa progress)

Low quality sentence examples

Tenho de dizer à senhora deputada Elisabeth Schroeder que o facto de estarmos aqui a defender o programa Progress transmite a nossa convicção- uma convicção partilhada de que ainda estamos dispostos a chegar a um compromisso nesta matéria- de que este programa tem de ser implementado o mais rapidamente possível.
I must say to Elisabeth Schroeder that the fact that we are defending the Progress programme here conveys our conviction- which is a shared conviction that we are still willing to come to a compromise on this- that this programme must be implemented as soon as possible.
Considera que a integração dos diferentes programas comunitários no programa Progress não pode conduzir a uma redução da visibilidade
Considers that the integration of the various Community programmes into the Progress programme must not lower the profile
Com a aprovação do programa Progress ficam incluídas todas as acções comunitárias que anteriormente se repartiam por diversos programas: luta contra a discriminação,
With the adoption of the Progress programme, all of the Community actions that were previously spread across different programmes have been brought together,
Mais do que um importante instrumento de política social o programa Progress significa o reconhecimento por parte deste Parlamento de que as políticas públicas continuam a ser decisivas quando se trata de promoção do emprego, de protecção
The Progress programme is more than an important instrument of social policy. It is indicative of the fact that Parliament recognises that public policy continues to play a central role in promoting employment,
no início do mês de Janeiro: 40 milhões de euros retirados das margens orçamentais, 60 milhões de euros do programa Progress, com 20 milhões de euros de reafectação, o que permite repartir o esforço de forma equitativa.
EUR 60 million taken from the Progress programme, with EUR 20 million redeployed, enabling the burden to be distributed fairly.
Por isso votei a favor de que a Comissão retire o projecto de decisão sobre o plano anual de trabalho para 2010 do programa Progress dividido em secções separadas e de que a futura Comissão apresente uma nova proposta,
This is why I voted in favour of the Commission withdrawing the draft decision on the annual plan of work for 2010 as part of the Progress Programme and list of activities by policy section
sendo este montante retirado do orçamento para o programa Progress(Programa Comunitário para o Emprego
the money being taken from the budget for the Progress programme(Community Programme for Employment and Social Solidarity),
Espero que o programa PROGRESS contribua para melhorar a situação.
I hope that the PROGRESS programme will contribute to improving the situation.
No entanto, isto não deveria acontecer à custa do Programa PROGRESS.
However, that should not happen at the expense of the Progress programme.
O programa PROGRESS, incluindo a campanha de informação“Pela diversidade.
The PROGRESS programme, including the‘For Diversity.
O futuro programa PROGRESS desempenhará um papel decisivo no desenvolvimento da Europa social.
The future PROGRESS programme will play a decisive role in the development of social Europe.
Está previsto que o financiamento do Instituto seja deduzido em parte do programa PROGRESS.
It is assumed that funding for the Institute will be partially deducted from the PROGRESS programme funds.
O programa PROGRESS será uma contribuição chave para alcançar os objectivos da nossa agenda social.
The PROGRESS programme will make a key contribution to achieving the objectives of our social agenda.
Ubdividir a vertente PROGRESS em três elementos com dotações mínimas correspondentes ao atual programa PROGRESS;
Ub-dividing the Progress axis into three strands with minimum allocations corresponding to the current Progress programme;
deve ter um papel fundamental no acompanhamento e aplicação do programa PROGRESS.
must have a fundamental role in the monitoring and application of the PROGRESS programme.
terá incidência orçamental já que este montante foi deduzido do programa PROGRESS.
since this sum has already been deducted from the proposed funding for the PROGRESS programme.
Neste contexto, deve ser igualmente avaliada a necessidade de um programa PROGRESS dotado dos meios adequados.
In this context, the need for a properly resourced PROGRESS programme should also be evaluated.
complementaridade contida na proposta de decisão referente ao Programa PROGRESS.
provision on coherence and complementarity in the proposal for a Decision on the PROGRESS Programme.
O facto é que o programa PROGRESS vai igualmente dar atenção aos problemas específicos dos romanichéis.
The fact is, then, that PROGRESS will also give attention to the particular problems of the Roma.
Apoiamos inteiramente a proposta de financiamento deste novo instrumento com base em recursos inicialmente destinados ao programa PROGRESS.
We fully endorse the proposal to release the necessary resources for this financial instrument from the resources originally intended for the Progress programme.