"Prostrando" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese
(
Prostrando)
Quando Pedro ia entrar, veio-lhe Cornélio ao encontro e, prostrando-se a seus pés, o adorou.
As Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshiped him.Quando Pedro ia entrar, veio-lhe Cornélio ao encontro e, prostrando-se a seus pés, o adorou.
And when Peter was now coming in, Cornelius met him, and falling down did him homage.E assim, prostrando-se sobre o seu rosto, adorará a Deus, declarando que Deus está verdadeiramente entre vós.
And so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.As hostes angelicais são vistas ali se prostrando e adorando diante daquele mesmo Ser bendito cujo nome é tão exaltado.
Angelic hosts are seen there falling and worshiping before that same blessed One whose name is so exalted.Em seu estado agitado, ele começou a orar a essas nuvens e exprimiu seu júbilo prostrando-se perante elas.
In his disturbed condition, he began to pray to these clouds, and he expressed his jubilation by bowing down before them.E assim, prostrando-se sobre o seu rosto, adorará a Deus, declarando que Deus está verdadeiramente entre vós.
And thus, falling upon his face, he will do homage to God, reporting that God is indeed amongst you.Toda vez que a Bíblia menciona homens se prostrando diante de anjos, esses seres firmemente se recusaram a ser adorados.
Every time in the Bible when men bowed down before angels, those beings firmly refused to be worshiped.E assim, prostrando-se sobre o seu rosto, adorará a Deus, declarando que Deus está verdadeiramente entre vós.
And so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.E aconteceu que entrando Pedro, saiu Cornélio a recebê-lo, e, prostrando-se a seus pés, o adorou.
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshiped him.Ele veio a Cristo e encontrou, não apenas cura física, mas completa salvação no Salvador, prostrando-se a Seus pés.
He came to Christ and found, not just physical healing, but full salvation in the Saviour, falling down at His feet.Então, observe que os sábios"acharam o menino com Maria sua mãe e, prostrando-se, o adoraram" Mateus 2:11.
Then, notice that the wise men"saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him" Matthew 2:11.Somos como os pastores, que se apressam a adorá-Lo prostrando-se diante d'Ele e oferecendo-Lhe os seus presentes humildes?
Are we like the shepherds, who went in haste to kneel before him in worship and offer him their humble gifts?Mas não o fizeram; em vez disso,«prostrando-se, adoraram-No», oferecendo-Lhe seus preciosos e simbólicos dons.
But instead,“they fell down and worshiped him”, offering him their precious symbolic gifts.Este último mencionada prática implicou o ato persa tradicional da curvando-se ou prostrando-se oneself antes que uma pessoa de maior classificação.
This latter mentioned practice entailed the traditional Persian act of bowing or prostrating oneself before a person of higher rank.É obrigatório que a pessoa que está se prostrando evite que as pessoas passem na frente dele, mesmo em Masjid al-Haraam.
It is obligatory for the one who is prostrating to prevent the one who wants to pass in front of him, even in Masjid al-Haraam.Então, aproximou-se de Jesus a mãe dos filhos de Zebedeu com seus filhos e, prostrando-se, fez-lhe um pedido.
Then the mother of Zebedee's sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him.Então Josué, prostrando-se com o rosto em terra, o adorou e perguntou-lhe: Que diz meu Senhor ao seu servo?
Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and asked him,“What does my lord say to his servant?”?Então Josué, prostrando-se com o rosto em terra, o adorou e perguntou-lhe: Que diz meu Senhor ao seu servo?
And Joshua fell on his face to the earth, and did worship, and said unto him, What saith my lord unto his servant?Então Josué, prostrando-se com o rosto em terra, o adorou e perguntou-lhe: Que diz meu Senhor ao seu servo?
Then Joshua fell upon his face to the earth, and worshipped, and said to him, What saith my lord unto his servant?Então o seu companheiro, prostrando-se a seus pés, rogava-lhe, dizendo: Sê generoso para comigo, e tudo te pagarei.
And his fellow servant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay you all.
Português
Español
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文