REFRESCANDO in English translation

refreshing
atualizar
refrescar
atualização
atualize
actualizar
actualização
renovar
atualizada
revigorar
refrescamento
cooling
legal
fresco
fixe
porreiro
frio
bem
esfriar
bom
calmo
arrefecer
freshening
refrescar

Examples of using Refrescando in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Mas fara intervalo pequeno em peremyvanii os ossos de principe glorioso e refrescando, porassuzhdaya sobre casualidades.
But we will make a small break in washing up of bones of the nice prince and we will be freshened, porassuzhdaja about accidents.
A irmã então fingia que estava apenas refrescando a cabeça do paciente com um pano molhado,
The sister was then to pretend that she was just cooling the patient's head with a wet cloth,
finalmente olhando para mim de novo, refrescando e acalmando meu coração como a brisa da primavera.
finally looking up at me again, cooling and soothing my heart like the spring breeze.
o que faz com que o ar quente flua de forma natural para o exterior, refrescando a zona e aumentando o conforto.
making that the hot air flows by natural convection flow to outside, cooling and increasing the comfort zone.
vai passando por umas velas no telhado, e vai caindo suavemente sobre as pessoas no restaurante, refrescando-as ou aquecendo-as, consoante a necessidade.
in turn, is falling softly onto the people in the restaurant, cooling them, or heating them, as the need may be.
cai suavemente sobre as pessoas do restaurante, refrescando-os, ou aquecendo-os, como a necessidade mandar.
is falling softly onto the people in the restaurant, cooling them, or heating them, as the need may be.
Borrife em si um pouco de água para ajudar a refrescar o seu corpo.
Splash yourself with water to aid in cooling your body.
Talvez isto vá refrescar a sua memória.
Maybe this will refresh your memory.
Refrescar a minha bebida.
Freshening up my drink.
Tenho que refrescar a sua memória?
Do I have to refresh your memory?
Deixa-me refrescar a tua bebida.
Let me freshen your drink.
Refresca a tua memória.
Refresh your memory.
Refresca a minha memória, ó Deusa do Conhecimento.
Refresh my memory, oh benevolent mistress of knowledge.
Isto refresca a tua memória?
Does that refresh your memory?
Refresque minha bunda!
Cool my ass!
Isso vai refrescar a memória dele.
That will jog his memory.
Refresca a minha memória.
Refresh my memory.
Deixa-me refrescar-te a memória.
Let me jog your memory a little.
Deixe-me refrescar a sua memória.
Let me jog your memory.
Refresque o seu fígado.
Cool your liver.
Results: 61, Time: 0.0567

Refrescando in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English