"Seria algo" is not found on TREX in Portuguese-English direction
Try Searching In English-Portuguese (Seria algo)

Low quality sentence examples

Achei que seria algo que tu.
Thought it might be something you.
Isso, ao menos, seria algo.
That, at least, would be something.
Isto seria algo divertido de fazer.
That would be a fun thing to do.
Pensei que seria algo mais interessante.
I thought it would be something exciting.
Normalmente, isso seria algo ruim.
Usually that would be a bad thing.
Não pensei que seria algo regular.
I didn't think it would be a regular thing.
Bem, imaginei que seria algo assim.
Well, I figured it would be something like that.
Acho que isso seria algo arriscado.
I think that would be kind of risky.
Isso seria algo que ias gostar muito.
That's something you would really enjoy.
O triângulo seria algo parecido com isso.
The triangle would look something like this.
Seria algo em que estarias interessada?
Would that be something you're interested in?
Isso seria algo interessante, para testemunhar.
That would be something interesting to witness.
Seria algo realmente surpreendente hoje.
It would be something really amazing today.
Um erro típico seria algo como.
A typical error would be something like.
Seria algo realmente construtivo e útil.
That would be something really constructive and useful.
Isso seria algo muito mais realista.
Then that's much more realistic.
O Makefile mínimo seria algo assim.
The minimal Makefile would look something like this.
Sua estrutura de tabela seria algo assim.
Your table structure would be something like this.
Não seria algo que você pudesse digerir.
It's not at all something that you can digest.
Seria algo como uma nova religião secular.
Be something like a new secular religion.