"Subcotat" is not found on TREX in Romanian-English direction
Try Searching In English-Romanian (Subcotat)

Low quality sentence examples

Care este treaba cu tine şi aceasta subcotată pizzerie?
What is the deal with you and this second-rate pizza joint?
Având în vedere suprapunerea temporală clară între apariția importurilor care fac obiectul unui dumping la prețuri care subcotează în mod considerabil prețurile industriei comunitare, pe de o parte,
In view of the clearly established coincidence in time between, on the one hand, the surge of dumped imports at prices significantly undercutting the Community industry's prices and, on the other hand,
Am subcotat prețurile sale.
I undercut his prices.
M-ai subcotat, domnule.
You undercut me, sir.
L-am subcotat pe despăgubiri.
We undercut him on damages.
Nu mã subcotat din nou.
Don't undercut me again.
Eric nu încearcă să te subcotat.
Eric is not trying to undercut you.
Bun, deci vom folosi depozițiile a subcotat daunele.
Good, so we use the depositions to undercut the damages.
Nu ne subcotat fiecare parte, noi nu sarpe taxele reciproc.
We don't undercut each other, we don't snake each other's fees.
Economia egiptean derivă beneficii enorme din turism şi"nu au subcotat ramura pe care sta.
Egyptian economy derives enormous benefits from tourism and the"no undercut the branch on which sits.
Am de gând să utilizeze campanie de reabilitare a lui Alicia să vă subcotat și, eventual, te distruge.
I plan to use Alicia's rehabilitation campaign to undercut you and eventually destroy you.
Măsură perdele lungimea dorită, şi se adaugă un alt 20 cm pe partea de jos a subcotat, şi alocaţia pentru banda cortina.
Measure the desired length curtains, and add another 20 cm on the bottom of the undercut, and allowance for curtain tape.
Pentru a nu subcotat dale de pavaj, este mai bine să se calculeze lățimea zonei orb, care va fi egală cu una sau două plăci.
In order not to cut the paving slabs, it is better to calculate the width of the blind area, which will be equal to one or two slabs.
Dacă am subcota planul multilateral, atunci, într-adevăr, acesta ar fi efectul, însă aceasta nu este şi nici nu va fi intenţia în cadrul viitoarelor negocieri.
If we were to undercut the multilateral track, then that would indeed be the effect, but that is not the intention, nor will it be in the forthcoming negotiations.
Mută bunuri şi chiar servicii în jurul lumii, în scopul de a subcota preţurile ultimei victime, de a închide fabricile, fermele şi birourile şi de a arunca muncitorii la groapa de gunoi.
It moves goods and even services around the world in a bid to undercut the prices of its latest victim, closing factories, farms and offices and throwing workers on the scrapheap.
Pentru ca sămânța să nu fie aruncată de vânt, are sens atunci să o subcotăm ușor cu un greblat.
So that the seed is not blown away by the wind, it makes sense then to gently undercut it with a rake.
Coarne trâmbita Subcotat.
HORNS BLARE Undercut.
Subcotat o cusatura ascuns.
Undercut a hidden seam.
El este cel care ma subcotat.
He's the one who undercut me.
Păr pentru bărbați și femei subcotat.
Men's and women's hair undercut.