"Sunt pe cale de a merge" is not found on TREX in Romanian-English direction
Try Searching In English-Romanian (Sunt pe cale de a merge)

Low quality sentence examples

Acum sunt pe cale de a merge la închisoare Nu e nimeni care să-mi plătească cauţiunea.
Now I'm about to go to jail There's no one who will pay my bail.
Se pare ca noile minions sunt pe cale de a merge pe o vanatoare de oameni la nivel municipal.
Looks like your new minions are about to go on a citywide manhunt.
G. eu sunt pe cale de a merge trage unele cercuri.
G. I'm about to go shoot some hoops.
clădiri Sunt pe cale de a merge în flăcări, Si apoi ne-am prins Smaisle.
uh, buildings are about to go up in flames, and then we caught Smaisle.
Și eu sunt pe cale de a merge la Toronto pentru a face un film de groază cu Guillermo del Toro.
And I'm about to go to Toronto to make a horror film with Guillermo del Toro.
Pentru că sunt pe cale de a merge și a tăiat Caldasso o afacere foarte dulce,
Cause I'm about to go and cut Caldasso a very sweet deal,
Ascultă mama, de fapt sunt la muncă şi sunt pe cale de a merge la o şedinţă, aşa că am putea face asta mai târziu?
Listen, Mum, I'm actually at work and, I'm about to go into a meeting, so could we do this later?
Oh, uh, eu sunt pe cale de a merge pe live aer,
Oh, uh, I'm about to go on the air live,
Ei bine, eu sunt pe cale de a merge sa ia o cabina de dus, dar tu esti mai mult decat binevenit sa astepte în interiorul.
Well, I'm about to go take a shower, but you're more than welcome to wait inside.
În afară de faptul pe care mi-ai blocat de la o trage o zână, si eu sunt pe cale de a merge pierde mi coroana în luptă,
Apart from the fact that you blocked me from banging a fairy, and I'm about to go lose my crown in battle,
Ei bine, l-am văzut din rândul din față, aproape și de personal, și eu nu sunt pe cale de a merge înapoi în care deoarece unele blondă nașpa de locuri de muncă mi-a spus să.
Well, I have seen it from the front row, up close and personal, and I'm not about to walk back into that because some whack-job blonde tells me to.
vreunul dintre voi băieţi ar vrea să mi se alăture în acest moment, sunt pe cale de a merge la liturghia de la miezul nopţii.
if any of you guys would care to join me right now, I'm about to go to midnight mass.
Sunt pe cale de a merge pe aer.
I'm about to go on air.
Voi doi sunt total cale de a merge pe 2 separat uciderea sprees pentru femei.
You two are totally about to go on 2 separate killing sprees for women.
A venit timpul, sunt pe cale de a merge alături de Tatăl meu..
The hour has come; I am about to go to the Father..
Sunt pe cale de a merge în direct.
I'm about to go live.
Ele sunt pe cale de a merge prost.
They're about to go bad.
Sunt pe cale de a merge într-un lucru.
I'm about to go into a thing.
Sunt pe cale de a merge la razboi!
They're about to go to war!
Lucrurile sunt pe cale de a merge în jos.
Things are about to go down.