"Меркосур" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Меркосур)

Low quality sentence examples

Во время регистрации в гостинице Sheraton Iguazú 6 июня участникам будет выдаваться официальный пропуск Меркосур, выпущенный Национальной миграционной дирекцией Аргентинской Республики для упрощения передвижений делегатов на территории трех стран.
During registration at the Hotel Sheraton Iguazú on 6 June, the participants will receive an official identification card(MERCOSUR pass) issued by the National Directorate of Migration of Argentina in order to facilitate travel between the three countries.
Представитель Аргентины, выступая от имени" Меркосур", сказал, что ЮНКТАД должна играть основополагающую роль в осуществлении Программы работы на период после Конференции в Дохе для достижения целей развития.
The representative of Argentina, speaking on behalf of Mercosur, said that UNCTAD had a fundamental role to play in the post-Doha Work Programme in achieving the goals of development.
Этот закон является самым прогрессивным в Латинской Америке и представляет собой правовой базис для расширенной программы<< Меркосур>>, в рамках которой Аргентина и Бразилия- две основные страны приема мигрантов.
That law was undoubtedly the most advanced in Latin America and served as a frame of reference for the enlarged MERCOSUR, in which Argentina and Brazil were the two largest migrant-hosting countries.
Аргентине в контексте Протокола 21 к Договору о создании Меркосур свидетельствуют о начале структурной перестройки данной отрасли в этих странах 51.
Argentina in the context of Protocol 21 of the agreement establishing Mercosur suggest that the restructuring of this industry there is beginning to take form.
У этого процесса есть два главных поборника: Андское сообщество, членом которого мы являемся, и Общий рынок<< Меркосур>>, в который мы входим в качестве ассоциированного члена.
That process has two major protagonists: the Andean Community, of which we are a member, and the Southern Common Market, of which we are an associate member.
Что касается международного содействия, то правительство Бразилии вместе с Аргентиной, Парагваем и Уругваем является участником многостороннего соглашения по вопросам социального обеспечения Меркосур, вступившего в силу 1 июня 2005 года.
As regards international assistance, the Brazilian Government is a signatory, with Argentina, Paraguay, and Uruguay, of the Mercosul's Social Security Multilateral Agreement that went into force on June 1, 2005.
которая предложила Евростату и НИСЭИ представить работу спонсорской группы на заключительном совещании по Общему проекту в области статистики Европейского союза- Меркосур.
including Brazil, which has invited Eurostat and INSEE to present the work of the sponsorship programme at the final meeting of the European Union-Mercosur statistical cooperation project.
По его мнению, соглашение о свободном перемещении лиц между государствами- членами<< Меркосур>>, которое должно способствовать смягчению иммиграционных формальностей для граждан сопредельных стран,
The agreement on the free circulation of persons, concluded among the member states of MERCOSUR, should encourage immigration services to demonstrate more flexibility with regard to nationals of border countries,
В заключение, стратегические отношения между Евразийским союзом и меркосур имеют прекрасную возможность показать миру пример успешного решения в контексте обостряющегося экономического кризиса и, таким образом, внести решающий вклад в ослабление гегемонии доллара.
In conclusion, the strategic partnership between the Eurasian Union and the Mercosur create an enormous opportunity to show the world a part of the successful response of both blocks to the deepening economic crisis that has been going on and by that, decisively contribute to weakening the cement of the hegemony of the dollar.
Мексика- США, Меркосур, и Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии АСЕАН.
Mexico-United States dyads, Mercosur, and Association of South East Asian Nations ASEAN.
В целях создания институцио- нального потенциала на страновом уровне в октябре 1998 года в Буэнос-Айресе в тесном сотрудничестве со странами Меркосур был проведен субрегиональный практикум по вопросам более широкого привлечения женщин в обрабатывающий сектор.
In the context of institutional capacity-building at the country level, a subregional workshop on increasing the participation of women in the manufacturing sector was held in close cooperation with the Mercosur countries at Buenos Aires in October 1998.
Результаты этой программы, общая цель которой заключалась в согласовании статистических данных стран региона и между Меркосур и ЕС, подвергнутся тщательному анализу с учетом возможного проведения" второй фазы", непосредственно связанной с вышеупомянутыми мероприятиями.
The results of this programme, the overall objective of which was statistical harmonisation between the countries of the region and between Mercosur and the EU, will be analysed with a view to a possible"second phase" directly related to the above-mentioned action.
включая усилия по созданию трехсторонней зоны свободной торговли между Индией," Меркосур" и ТСЮА,
efforts to create an India-Mercosur-SACU trilateral free trade area while continuing India-Mercosur and Mercosur-SACU negotiations;
В процессе осуществления своей деятельности ССЖ может опираться на консультативную помощь со стороны Женского форума" Меркосур", а также других региональных некоммерческих организаций,Меркосур..">
In the pursuit of its activities, the Conference can seek advice from the MERCOSUR Women's Forum, as well as other regional non-profit associations that are legally
В торговую комиссию меркосур.
Mercosur trade commission.
Сан-Паулу является крупнейшим финансовым центром экономики Меркосур.
São Paulo is the business center of the Mercosur economy.
В 1991 году Венесуэла вошла в состав Меркосур.
During 2005, Venezuela decided to join Mercosur.
Кубок Меркосур Южноамериканский кубок Кубок Мерконорте на сайте КОНЕМЕБОЛ исп.
Sandwich Cubano/ Cuban Sandwich". iCuban website.
Осенью предполагается начать аналогичные переговоры со странами Меркосур и Чили.
Similarly, negotiations with MERCOSUR and Chile are scheduled for next autumn.
Уругвай является участником южноамериканского общего рынка( Меркосур.
Uruguay is a member of the Common Market of the South(Mercosur.