АПЕЛЛЯЦИОННОМУ in English translation

appeals
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
appellate
апелляционный
апелляции
обжалования
appeal
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться

Examples of using Апелляционному in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
оказания действенной поддержки судебному и апелляционному производству в Канцелярии будут осуществлены структурные
effectively support trial and appeal work, the Office will undergo a restructuring
Новая просьба о выдаче вида на жительство может быть в любое время направлена Апелляционному совету по делам иностранцев.
A new request for a residence permit may be lodged with the Aliens Appeals Board at any time.
Так, расходы на содержание судов предусматривают в законе о государственном бюджете непосредственно по каждому местному, апелляционному и высшему специализированному суду.
Thus, funds for maintaining the courts are provided for in the Budget Act and specifically earmarked for every local, appellate and high specialized court.
Во время предварительного заключения он может посетить любое подведомственное Апелляционному суду пенитенциарное учреждение для проверки положения содержащихся там обвиняемых.
In cases of pre-trial detention, he may visit any prison under the jurisdiction of the Appeal Court to check on the situation of an accused person in detention.
предусматривают доступ этих подразделений к Апелляционному трибуналу как к административному трибуналу.
provide those entities with access to the Appeals Tribunal as an administrative tribunal.
Суд удовлетворил эту просьбу, отклонив предложение автора о том, что самому Апелляционному суду надлежит провести инспекцию в указанном районе.
The Court granted this motion, while rejecting the author's motion that the appellate court itself conduct an on-site inspection.
Кроме того, Апелляционному суду по делам миграции следовало бы пояснить, каким образом оценивать ситуацию в Египте, в том что касается наличия
Moreover, the Migration Court of Appeal should explain how to assess the situation in Egypt in respect of the risk of torture
Повседневная поддержка, оказываемая государствами бывшей Югославии проводимому судебному и апелляционному производству, в полной мере отвечает ожиданиям.
The day-to-day support provided by States in the former Yugoslavia for ongoing trials and appeals fully met expectations.
В ходе своей последней миссии Специальный представитель договорился с министерством юстиции о прикомандировании юридических консультантов в 2000 году к Верховному и Апелляционному судам в Пномпене.
During his last mission, the Special Representative and the Ministry of Justice agreed to the secondment of judicial mentors to the Supreme and Appeal Courts in Phnom Penh in 2000.
основное внимание уделяется апелляционному процессу, опирающемуся на<< косвенное>> удостоверение предыдущих пяти этапов.
the final voters list, at this juncture, focuses on the appeals process, building upon the"implicit" certification of the previous five steps.
Общее количество дел, по которым отказано в возбуждении уголовного дела, приводится в разбивке по каждому апелляционному суду и судебному округу.
The number of cases dismissed is also disaggregated by jurisdiction of the court of appeal and by judicial district.
Главной стратегической приоритетной задачей Канцелярии является сосредоточение внимания на продолжающейся работе по судебному и апелляционному производству, включая дела, по которым проходят несколько обвиняемых.
The first priority in the Office's strategy is to focus on ongoing trials and appeals, including the multiple-accused cases.
Председатель Робинсон продолжал уделять пристальное внимание основным функциям Трибунала-- судебному и апелляционному производству.
President Robinson continued to focus his efforts on the core functions of the Tribunal-- trial and appeals.
контроль за ходом расследований во всех следственных органах, подведомственных Апелляционному суду.
supervises proceedings instituted in all the examining departments of the Appeal Court.
Оно оказывает поддержку Трибуналу по спорам Организации Объединенных Наций и Апелляционному трибуналу Организации Объединенных Наций через их секретариаты.
It provides support to the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal through their registries.
К настоящему времени была оказана помощь Верховному суду, Апелляционному суду и 15 провинциальным судам.
Assistance has been provided to the Supreme Court, the Appeal Court and 15 provincial courts so far.
В настоящее время более 75 000 сотрудников во всем мире имеют доступ к Трибуналу по спорам и Апелляционному трибуналу.
Currently, more than 75,000 staff members worldwide have access to the Dispute and Appeals Tribunals.
который затем препровождает его апелляционному суду.
who then refers it to the Appeal Court.
A Включая дела, полученные Административным трибуналом Организации Объединенных Наций в 2009 году и переданные Апелляционному трибуналу.
A Includes cases received from the United Nations Administrative Tribunal in 2009 and transferred to the Appeals Tribunal.
Исполнительный совет представляет эту информация[ апелляционному органу] в течение семи дней после подачи апелляции.
Within seven days of the filing of an appeal, the Executive Board shall file that information with the appellate body.
Results: 264, Time: 0.0358

Апелляционному in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English