"Безъядерный" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian
(
Безъядерный)
В рамках двустороннего договора с Монголией Россия обязалась уважать ее безъядерный статус.
Russia has undertaken to respect Mongolia's non-nuclear status under a bilateral agreement with the country.Заслуживает поддержки и понимания надежда международного сообщества на ядерное разоружение и безъядерный мир.
The aspiration of the international community for nuclear disarmament and a nuclear-weapon-free world merits support and understanding.Его государства- участники, не обладающие ядерным оружием, обязуются сохранить свой безъядерный статус.
Non-nuclear-weapon States parties to it promise to remain just that- non-nuclear.Договор о нераспространении должен быть универсально ратифицирован, с тем чтобы обеспечить безъядерный мир.
The NPT must gain universal ratification in order to ensure a nuclear-free world.Мы едины с мировым сообществом в борьбе за безъядерный мир, против терроризма и экстремизма.
We are united with the world community in fighting for a nuclear-weapon-free world and against terrorism and extremism.В-третьих, безъядерный путь Казахстана может стать примером и послужить практическим руководством для других стран.
Thirdly, the non-nuclear path of Kazakhstan can become an example and serve as a practical guide for other countries.Напомним, что Глава нашего государства последовательно продвигает курс на безъядерный мир во всей планете.
Recall that the Head of our state consistently promotes a course toward a nuclear-free world in the whole planet.Со своей стороны, Россия, как и другие ядерные державы, намерена уважать безъядерный статус Монголии.
For its part Russia, like other nuclear Powers, intends to respect the nuclear-free status of Mongolia.Три главные области сотрудничества были определены участниками: морская окружающая среда, безъядерный статус и деловое сотрудничество.
Three main areas for cooperation were identified by participants: the marine environment; denuclearization; and business cooperation.Президент особо отметил, что безъядерный мир- это наша общая цель, к которой должно стремиться человечество.
The President is also noted that the nuclear-free world is our common goal towards which the humanity should aspire.Именно крупнейшие ядерные державы должны быть во главе борьбы за безъядерный мир, показать пример сокращения ОМУ.
It is the largest nuclear powers that should be at the head of the struggle for a nuclear-free world, to show an example of the reduction of WMD.Вместе с тем данному органу, Конференции по разоружению, дана возможность принести человечеству великий дар- безъядерный мир.
However, this body, the Conference on Disarmament, has been offered an opportunity to provide a great gift to humanity- a nuclear-free world.Этот безъядерный статус затем неоднократно подтверждался в ходе пересмотра вышеупомянутого Договора в 1982, 1988 и 2002 годах.
Such denuclearization has been reiterated in the successive revisions of the said Treaty in 1982, 1988 and 2002.Прекращение" холодной войны" предоставило международному сообществу уникальную возможность добиться окончательной ликвидации ядерного оружия и войти в безъядерный мир.
The end of the cold war provided the international community with a unique opportunity to accomplish the final elimination of nuclear weapons and to usher in a nuclear-free world.Этот безъядерный статус был подтвержден в ходе последующих рассмотрений действия указанного Договора в 1982, 1988 и 2002 годах.
That denuclearization has been reaffirmed in successive revisions of that Treaty in 1982, 1988 and 2002.Назарбаев отметил, что Казахстан, добровольно отказавшийся от ядерного арсенала, готов продолжить борьбу за безъядерный мир совместно с международным сообществом.
Nursultan Nazarbayev noted that Kazakhstan voluntarily renounced nuclear arsenal, and is ready to continue the struggle for a nuclear-free world together with the international community.И 13 октября 2011 года в Астане, Казахстан, состоялся международный форум<< За безъядерный мир>>, на котором была принята Декларация о безъядерном мире.
On 12 and 13 October 2011 in Astana, Kazakhstan hosted the International Forum for a Nuclear-Weapon-Free World, at which the Declaration on a Nuclear-Weapon-Free World was adopted.Такие меры должны включать обязательства ядерных государств уважать безъядерный статус региона, а также региональные обязательства государств региона по нераспространению ядерного оружия.
These should include obligations by nuclear-weapon States to respect the nuclear-free status of the region as well as regional non-proliferation commitments by the States of the region.Будучи последовательными в своей вере в безъядерный мир, мы считаем, что никак нельзя поощрять захоронение в Тихом океане ядерных отходов.
Consistent with our belief in a nuclear-free world, waste dumping in the Pacific Ocean is not to be encouraged.В ЗКО прошла встреча« Проект АТОМ- за безъядерный мир» 01 Октября 2013 В Западно- Казахстанской области по инициативе« Общества инвалидов Семипалатинского испытательного ядерного полигона ЗКО» состоялась встреча« Проект АТОМ- за безъядерный мир», сообщает управление внутренней политики области.
West Kazakhstan region organized"Project ATOM- nuclear-free world" meeting 01 October 2013 On the initiative of the"Society of Disabled people of Semipalatinsk nuclear test site of the West Kazakhstan region" the meeting"Project ATOM-nuclear-free world" was held in the West Kazakhstan region, according to the management of domestic policy of the region.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文