"Более централизованного" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Более централизованного)

Low quality sentence examples

Консультативный комитет неоднократно подчеркивал, что более инициативная роль Организации Объединенных Наций в области ИКТ обернется огромными преимуществами и позволит в общеорганизационном масштабе внедрить более централизованный подход к осуществлению инициатив
The Advisory Committee has frequently stressed that the Organization would benefit greatly from more effective leadership in the area of ICT at the United Nations and a more centralized approach to managing ICT initiatives
Репозиторий объектов- неотъемлемая часть автоматизированного тестирования пользовательского интерфейса( UI), которая позволяет тестировщику сохранять объекты, которые будут использованы в скриптах, в одном или более централизованных местоположениях, а не разбросанны ми по всем тестовым сценария м.
Object repository is an essential entity in any UI automation which allows a tester to store all object that will be used in the scripts in one or more centralized locations rather than scattered all over the test scripts.
Высокий представитель также рассказал о текущих и будущих задачах Боснии и Герцеговины и заявил, что ей по-прежнему мешает отсутствие консенсуса в отношении того, какой страной она должна или могла бы стать-- более централизованным или децентрализованным государством.
The High Representative also spoke about the current and future challenges for Bosnia and Herzegovina and stated that the country remained afflicted by a lack of consensus about what sort of country it should or could be-- whether a more centralized or a decentralized State.
просьб о выдаче и оказании ВПП; было бы полезно придать более централизованный характер функции координации.
especially for outgoing requests for extradition and MLA; a more centralized coordination function could be useful.
недовольстве фискальной политикой и стремление к более централизованному правительству в отличие от нынешней
the fiscal policy of the PP, and the desire for a more centralized government in contrast to the current,
Страны с более централизованными правительственными структурами
Countries with more centralized government structures
Помимо более централизованных мер, часто инициируемых правительством,
Besides the more centralized, often government-initiated measures described in this chapter,
В связи с определенными ограничениями 2/ первоначальные более централизованные государственные подходы, основанные главным образом на национальном планировании рабочей силы, уступают место более децентрализованным
In the face of reservations, 2/ the earlier, more centralized governmental approaches drawing extensively on national manpower planning are giving way to more decentralized
24 арендованных зданий в новые более централизованные лагеря, расположенные в 4 районах( Дабакала,
the 24 leased sites to new, more centralized camps based in 4 regions(Dabakala,
к управлению инициативами и операциями в области ИКТ необходимо применять более централизованный подход, и призвал разработать долгосрочную согласованную стратегию в области ИКТ и план ее осуществления в масштабах всего Секретариата,
fiftieth session of the General Assembly, the need for a more centralized approach to managing ICT initiatives and operations, calling for a long-term coordinated ICT strategy
могут потребоваться более централизованные формы ведения лесного хозяйства.
may require more centralized forms of forest management.
новая процедура представления материалов, отражающая более централизованный подход к подготовке связанных со Справочником исследований,
which could include a new presentation reflecting the more decentralized approach to preparing Repertory studies,
они не являются заменой крупных, более централизованных механизмов объединения ресурсов.
they are not a substitute for larger, more centralized pooling mechanisms.
24 арендуемых зданий в новые более централизованные лагеря, расположенные в 6 районах( Дабакала,
the 24 leased buildings to new, more centralized camps based in 6 regions(Dabakala,
По сути, если Организация Объединенных Наций хочет иметь более централизованную структуру и стратегию в области ИКТ, в этом случае старшее руководство должно из центра поддерживать и обеспечивать более централизованный процесс принятия решений и корпоративное поведение.
In essence, if the United Nations wants a more centralized ICT structure and strategy, then senior management must support and drive more centralized decision-making and corporate behaviour from the centre.
Шире внедрять практику составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, путем применения механизмов более строгого централизованного контроля;
Continue to make progress with regard to the implementation of results-based budgeting by introducing more stringent central monitoring mechanisms;
ЮНОПС готово проводить оценку работы с помощью электронных средств в целях совершенствования контроля за соблюдением и ведения более точного централизованного учета.
UNOPS is committed to conduct the appraisal exercise electronically, so as to improve monitoring of compliance and to maintain more accurate central records.
выполнением поставленных задач и обеспечить ведение более точного централизованного учета.
improve monitoring of compliance and to maintain more accurate central records.
a шире внедрять практику составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, путем применения механизмов более строгого централизованного контроля; и b продолжать разработку
Board's recommendation that it:(a) continue to make progress with regard to the implementation of results-based budgeting by introducing more stringent central monitoring mechanisms; and(b)
месопотамцы свели своих богов к более централизованному представлению о Бел- Мардуке.
while the Mesopotamians reduced their gods to the more centralized concept of BelMarduk.