"Выплачены полностью" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Выплачены полностью)

Low quality sentence examples

заработная плата была выплачена полностью>> после начала действия социального перемирия 6 марта 2001 года.
since"two salaries out of three(February and March) had been fully paid" since the beginning of the social truce on 6 March 2001.
то ее взнос за 1996 год должен быть выплачен полностью, с тем чтобы она имела право на получение помощи в 1997 году.
than $1,000 in 1996, its contribution for 1996 is to be paid in full to ensure eligibility in 1997.
расхождения в сумме пособия, выплаченного полностью в виде единовременной выплаты вследствие ошибки
of a discrepancy in the amount of a benefit paid in full in a lump sum, whether due to an error,
США, выплатив полностью тем самым свою задолженность в регулярный бюджет за 1997 год.
thus paying off its regular budget arrears for 1997.
Мы не можем не поддержать призыв Генерального секретаря ко всем государствам выплачивать полностью, своевременно и безоговорочно начисленные им взносы в интересах достижения намеченной Саммитом цели тысячелетия:
One can only support the Secretary-General's call for all States to pay their dues in full, on time and without condition in order to meet the Millennium Summit's goal of ensuring that the United Nations is provided,
Новая Зеландия и Норвегия) выплатили полностью свои взносы.
New Zealand and Norway) having paid their contributions in full.
заработная плата выплачена полностью, либо факт снят с контроля в связи с отказом в рассмотрении данных дел органами прокуратуры в связи с отсутствием в них признаков состава преступления.
97 cases involving 2,165 persons were settled, and wages were paid in full or the case was discontinued for lack of evidence that a crime had been committed.
необходимая сумма не будет выплачена полностью.
in the operating system alerting the reservation staff to no longer accept reservations and">the account is suspended until it is paid in full.
Возместить в четвертом квартале расходы странам, предоставляющим войска, даже частично, не удастся, поскольку подавляющее большинство государств- членов не выплатили полностью свои взносы на операции по поддержанию мира; необходимо достичь прогресса к концу года, с тем чтобы Организация была в состоянии возместить расходы в первом квартале 2007 года.
It would not be possible to make any reimbursements to troop-contributing countries in the fourth quarter because the vast majority of Member States had not paid their peacekeeping assessments in full; progress had to be made by the end of the year if the Organization was to be in a position to make reimbursements in the first quarter of 2007.
с удержанием правового титула, а покупная цена еще не была выплачена полностью.
the purchase price has not yet been paid in full.
Однако еще не полностью выплачены крупные задолженности.
But major arrears remain to be paid in full.
В мае- июне 2015 года дивиденды были полностью выплачены акционерам.
In May and June 2015 dividends were fully paid to the shareholders.
Еврооблигации подлежали погашению и были полностью выплачены 15 января 2009 года.
These Eurobonds matured and were repaid in full on January 15, 2009.
Несмотря на то, что для финансирования потребностей некоторых организаций не было получено достаточных средств и что некоторые средства были выплачены не полностью, общая реакция на призыв к совместным действиям для Восточного Тимора, в ответ на который были выделены средства, достаточные для финансирования 70% потребностей, была более благоприятной по сравнению с реакцией на другие призывы, делавшиеся на протяжении ряда лет и в 1999 году.
Despite shortfalls in the response to the funding requirements of some organizations and in the disbursement of some funding, the overall response to the consolidated appeal for East Timor, with 70 per cent of its requirements covered, compares favourably to responses to other appeals over the years and in 1999.
долги компании не будут полностью выплачены.
the bond holders is fully repaid.
Дивиденды были выплачены полностью в августе 2016 года.
Such dividends were paid in full in August 2016.
Стабильная финансовая основа станет возможной только, когда все взносы будут выплачены полностью и без каких-либо условий.
A stable financial base would be possible only when all contributions were paid in full and without conditions.
По состоянию на 31 мая 2003 года взносы в бюджет 2003 года были выплачены полностью 38 государствами и Европейским сообществом.
As at 31 May 2003, contributions to the 2003 budget had been received in full from 38 States and the European Community.
ее начисленные взносы за 1999 год выплачены полностью.
its assessed contributions for 1999 had already been paid.
На ту же дату взносы в бюджет на 2001 год были выплачены полностью 69 членами Органа
As at the same date, contributions to the 2001 budget had been received in full from 69 members of the Authority