"Высокооплачиваемые" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Высокооплачиваемые)

Low quality sentence examples

Forbes. com Самые высокооплачиваемые певицы мира- 2018.
Forbes Five: Hip-Hop's Wealthiest Artists 2018.
Свободная торговля создает лучшие, более высокооплачиваемые рабочие места.
Free trade creates better, higher-paying jobs.
Неужели высокооплачиваемые вашингтонские законодатели не думают о простых гражданах?
Do Washington's overpaid lawmakers not care about ordinary people?
Следует отметить, что женщины по-прежнему выполняют менее высокооплачиваемые работы.
Hence, women continued to be concentrated in the jobs that paid the least.
Как правило, женщины выбирают менее высокооплачиваемые профессии, чем мужчины.
Women generally tended to prepare for careers that do not pay as well as the men's.
Продвижение женщин на более высокооплачиваемые должности в рамках их профессиональной деятельности.
The movement of women into higher paying positions within occupations.
Благодаря своим исключительным талантам 47 часто получает от Агентства самые высокооплачиваемые и сложные задания.
Due to his successful track record, 47 is usually given the Agency's largest, most complex and most difficult assignments.
Более высокооплачиваемые работники могут оговорить уровень социального обеспечения, заключив для этого соглашение со своими работодателями.
Higher paid employees can opt for coverage with the agreement of their employers.
Женщины с образованием и соответствующими навыками могут занимать такие же высокооплачиваемые должности, как и мужчины;
Women with education and skills can get the same high-paid jobs as men;
В СП2 отмечается отсутствие равенства возможностей на рабочем месте, которое позволяло бы женщинам занимать высокооплачиваемые должности.
JS2 reported that there was a lack of equal opportunity at the work place that allowed women to take high paying jobs.
Они занимают более высокооплачиваемые должности и могут достичь тех же уровней, что и их партнеры- мужчины.
They hold better paying jobs and are able to rise to the same levels as their male counterparts.
Многие из стоматологических туристов родом из Балканского региона и переехали в Западную Европу на более высокооплачиваемые работы.
Many Balkan dental tourists are people who emigrated to Western Europe for better pay.
Это отрицательно сказывается на их возможности пользоваться результатами научного прогресса и занимать высокооплачиваемые должности во многих научных областях.
This affects their abilities to benefit from science and high-paying jobs in many scientific fields.
Чуть меньше 50% экономически активных европейцев и полуевропейцев занимают высокооплачиваемые должности в законодательной, профессиональной и технической сферах.
Just under 50 per cent of the economically active European and part-European population are in highwage legislative, professional and technical occupations.
Мужчины больше зарабатывают нередко потому, что их более охотно принимают на высокооплачиваемые должности и им чаще поднимают заработную плату.
Men earn more often because they are more willing to accept a high-paying positions, and they often raise wages.
Компании поощряются к переводу женщин на более высокооплачиваемые должности и к оказанию им помощи в развитии их профессиональных навыков.
Companies were being encouraged to move women into higher paying positions by helping them develop their competencies.
Это также сказывается на мотивации афроамериканцев прилагать определенные усилия по наращиванию своего человеческого капитала для трудоустройства на более высокооплачиваемые должности.
This also influences the motivation of blacks to make an effort to improve their human capital in order to be employed in higher paid positions.
Также следует отметить тот факт, что ряд западных стран активно набирают персонал, предлагая более высокооплачиваемые должности и другие привлекательные льготы.
Also of note is the fact that several western countries conduct vigorous recruitment programmes offering higher paying jobs and other attractive benefits.
В 2015, Сертификация Журнал перечислены CISA как один из трех лучших высокооплачиваемые сертификации, и 2015 ИТ- навыков
In 2015, Certification Magazine listed CISA as one of the top three highest paying certifications, and a 2015 IT Skills
Он выдается на информационные системы аудита и контроля Ассоциации( его) и известна тем, что высокооплачиваемые сертификация.
It is issued by the Information Systems Audit and Control Association(ISACA) and is known for being a high paying certification.