"Запустение" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Запустение)

Low quality sentence examples

Село пришло в запустение после его разрушения монголами.
The monastery was abandoned after its destruction by the Saracens.
В 1796 году аббатство вновь пришло в запустение.
In 1656 the abbey was again burned down.
Со временем крепость потеряла свое значение и пришла в запустение.
In course of time, the fortress lost its importance and fell to desolation.
В течение последующих десятилетий Кузьминки пришли в запустение и упадок.
Over the centuries, the abbey fell into decline and disrepair.
После переноса столицы в Петербург резиденция приходит в полное запустение.
At time when the capital of Russia was St. Petersburg the residence came to complete desolation.
В 1941 году церковь была закрыта и постепенно пришла в запустение.
In 1933, the church was closed and gradually destroyed.
Храм были поруганы, а многие земли пришли в запустение.
Many temples were destroyed and several villages put on fire.
Сохранилась только церковь, но и она пришла в запустение в XIX веке.
Only the church survived, but fell into ruin during the 19th century.
В продолжение XX века усадьба была заброшена и пришла в запустение.
In the middle of the 20th century the house was abandoned and fell into some disrepair.
Впоследствии церковь пришла в запустение, но была отреставрирована в 2009 году.
The building fell into disrepair but was renovated in 2009.
После того, как владельцы покинули усадьбу, она пришла в запустение.
Once the owners had departed the estate for good, it fell into disrepair.
В годы революции и гражданской войны территория парка пришла в запустение.
In the years of revolution and civil war, the fair stopped.
Царская семья выезжает из замка, а парк и каналы постепенно приходят в запустение.
The imperial family moved out of it, and the park and canals gradually fell in disrepair.
В городе осталось запустение, и ворота развалились.
In the city is left desolation, and the gate is struck with destruction.
О ней, просто пустую миску и запустение.
About her, just an empty bowl and desolation.
Но даже пережив множество утрат и запустение, подзабытые парки продолжают хранить прежнюю красоту.
But even experienced a multitude of losses and zapustenye, podzabыtыe parks prodolzhayut Take care prezhnyuyu beauty.
окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его.
then know that the desolation thereof is nigh.
Внутри полное разорение, разруха и запустение.
There is a complete ruin and desolation inside of the building.
После Смутного времени храм пришел в запустение.
After the Times of Troubles, the temple went to rack and ruin.
В период 1690- 1779 гг. Монастырь пришел в запустение.
In the period 1690-1779, the monastery was abandoned.