"Искупительной" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Искупительной)

Low quality sentence examples

Дух Святой всей Своей искупительной волей хочет, чтобы все люди спаслись
Holy Spirit desires with all His redemptive will that all men be saved
избавление от всех долгов и вины благодаря искупительной смерти Иешуа.
accusation thanks to Yeshua's atoning death.
Ни один иудей не оправдается без искупительной жертвы Иисуса.
Not any Jew will be justified without the subtitutionary atoning sacrifice of Jesus.
И психология самоубийства совсем не есть психология искупительной жертвы.
And the psychology of the suicide is not at all the psychology of redemptive sacrifice.
Он не смог воспрепятствовать Его искупительной жертве за обреченных на гибель грешников.
He could not hinder Christ's death of atonement for sinners worthy of condemnation.
Без Его искупительной жертвы Бог не смог бы обитать среди Своего жестоковыйного народа.
Without the atoning sacrifice of Christ God would not be able do dwell with His stiff-necked people.
Мусульмане уверены, что не нуждаются ни в искупительной жертве, ни в Посреднике.
Muslims are convinced they need no atoning sacrifice, and no mediator.
Царство нашего Отца основано на искупительной жертве Сына, сделавшего грешников достойными Его Царства.
The kingdom of our Father is based on the atonement of His Son that has qualified the believing sinner to enter into His kingdom.
В исламе нет Духа- Утешителя, оправдывающего христианина на основании искупительной жертвы Христа.
In Islam there is no Spirit of Comfort, who speaks justification to the Muslim on the basis of Christ's atoning sacrifice.
Благодаря Его искупительной жертве ты удостоился права открыто поднимать свои глаза к Отцу Небесному.
Through his expiatory sacrifice you are made worthy to look up confidently to your Father in the heaven.
Эта любовь Божья свята, вечна, сильна и законна благодаря искупительной жертве Его Сына.
This love of God is holy, eternal and strong, as well as judicially founded upon the atonement offering of His Son.
Они хотели наслаждаться привилегиями и правами, между тем как Христос намеревался стать искупительной жертвой.
They wished to enjoy privileges and rights, but Christ aimed at atonement.
Наше оправдание на основе искупительной смерти Сына Божьего покоится на Его безграничной милости к нам.
The jurisdiction of God after the atoning death of his Son is based on unlimited grace.
Ведущий ученик Христа объявил им силу искупительной жертвы Иисуса на кресте, когда Он молился.
The leader of the disciples revealed the power of Jesus' vicarious death on the cross when He prayed.
Своей искупительной смертью Иисус, вместо всех грешников во всем мире, исполнил требования Божьего закона.
By His atoning death in place of all sinners in the world Jesus had fulfilled all the demands of the law of God.
Прости мою вину ради Твоей искупительной жертвы. Я благодарю Тебя за Твою любовь ко мне.
Please forgive me my offence, for the sake of Your atoning sacrifice. Amen.
Мусульмане отвергают факт крестной смерти Христа( Сура ан- Ниса 4, 157) и Его искупительной жертвы.
Muslims deny the historical fact of the crucifixion of Christ(Sura al-Nisa' 4:157) and His atoning sacrifice.
Его любовь не знает границ, но Его гнев на отвержение искупительной жертвы Его Сына горит ярким пламенем.
His love knows no limits, but His fury over the rejection of the atonement offering of His Son blazes bright.
Всевышний Бог своим непостижимым ведением предопределил, чтобы Святой Сын стал искупительной жертвой за грешников всех времен и народов.
Yet, in his heavenly knowledge, he intended that the death of the Holy One should be a sacrifice and atonement for all sinners in all times.
Значение и глубина искупительной смерти Агнца Всемогущего Бога в контексте духовной близости между человеком и Творцом, являются поистине безмерными.
The dimensions and consequences of the atoning death of the Lamb of the Almighty are immense in regards to spiritual intimacy between man and the Creator.