"Конъюнктурный" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian
(
Конъюнктурный)
Конъюнктурные обследования: формирование выборки
Business surveys: sample designКонъюнктурная информация: преодоление информационного отставания на селе.
Commodity information: bridging the rural knowledge gap.Производство всеобъемлющих данных конъюнктурной статистики по сектору услуг осуществляется редко.
Comprehensive short-term statistics on the service sector are rarely produced.Симбиоз конъюнктурной и критической установок в социологической оценке высшего образования.
Symbiosis of conjunctive and critical attitudes in sociological evaluation of higher education.Комлев Конъюнктурный институт.
Howe Institute Commentary.Всероссийский научно-исследовательский конъюнктурный институт ВНИКИ.
All-Russia Market Research Institute VNIKI.Всероссийский научно- исследовательский конъюнктурный институт.
All-Russia Market Research Institute VNIKI.Эти исключительные факторы затрудняют конъюнктурный анализ изменения запасов.
These exceptional elements make it difficult to undertake an economic analysis of changes in inventories.Конъюнктурный лист может не размещаться в единой информационной системе.
The Competitive List shall not be placed in the Unified Information System.Конечно, его конъюнктурный пересмотр под влиянием растущих нефтяных цен вызывал бы ассоциации с худшими мировыми и отечественными практиками.
The VAT rate revision inspired by rising crude oil prices would, of course, awaken associa ons of the world's(and local) worst pracces.По результатам процедур закупок на электронной площадке оформляется конъюнктурный лист, подписываемый( утверждаемый) в соответствии с локальными нормативными документами заказчика.
As a result of Procurement Procedures on an electronic platform, a Competitive List signed(approved) in compliance with the local regulations of the Customer shall be issued.Хорошие результаты, достигнутые многими африканскими странами в последнее время, обусловлены главным образом бумом в сырьевом секторе, имеющим конъюнктурный характер.
The recent good record of many African economies was mainly due to the unsustainable commodity boom.В мае 2003 года в Буниа ПУСИК вновь объединилась с СКП против ленду, однако этот конъюнктурный альянс продержался лишь несколько дней.
PUSIC allied itself with UPC against the Lendu in Bunia in May 2003, but that alliance of convenience lasted only a few days.По результатам заседания конкурсной комиссии, на котором осуществляется определение победителя запроса предложений, оформляется протокол о результатах запроса предложений или конъюнктурный лист.
According to the results of the meeting of the Tender Committee that determines the Winner of the Request for Proposals, a report on the results of the Request for Proposals shall be issued.Я действительно не думал, что суд настолько чувствителен в отношении СМИ, что« Маэстро» сейчас считают« телевидением победителей» и, что в отношении его существует конъюнктурный страх.
I'm waiting impatiently for the justified verdict and will speak in more detail. I really did not think Court was sensitive to media and that they counted Maestro“as the television of victorious people” and that they had such fear to Maestro.Это явная стратегия<< разделяй и властвуй>>, это конъюнктурный подход, который существует во многих формах и проявлениях и на распутывание которого понадобятся годы, а то и десятилетия.
This is a clear divide-and-rule strategy, and the approach comes in many forms and manifestations-- a chameleon that would take years if not decades to disentangle.Ситуация 2008- 2010 гг. особенно тревожна, поскольку показывает, что рост расходов на образование не является, вообще говоря, собственно стратегическим приоритетом и носит во многом конъюнктурный характер рис. 14.
The situation of 2008-2010 is particularly alarming, demonstrating that increasing the expenditures on education cannot be regarded as a strategic priority, being instead merely a transient response to a current situation Fig. 14.Выполнен конъюнктурный анализ инфраструктуры гостиниц
A market study of hotel infrastructureнеискушенный российский президент" исключительно конъюнктурный дипломатический диснейленд воспринял как мир реальный.
while the inexperienced Russian president"accepted exclusively conjuncture diplomatic Disneyland as a real world..В России понимают этот конъюнктурный выбор, вопросы у Москвы здесь возникают не к Тбилиси, а к натовским структурам,
Russia does understand this opportunistic choice, therefore Moscow here has questions not to Tbilisi
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文