"Корсиканец" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Корсиканец)

Low quality sentence examples

Стремление корсиканцев к независимости, наряду со многими демократическими принципами Корсиканской республики,
The aspiration for Corsican independence, along with many of the democratic principles of the Corsican Republic,
В 16 веке об этом городе мечтали корсиканцы, в 17 веке английские купцы поспособствовали росту популярности вина Мадейры,
The island was coveted by the French Corsicans in the 16th century; in the 17th century, English merchants contributed to
по признаку принадлежности к населению какой-либо определенной провинции баски, корсиканцы.
by their membership of a particular regional group such as Basques or Corsicans.
где помог корсиканцам закончить сезон на 10- м месте в Лиге 1.
helping the Corsicans to a 10th-place finish in Ligue 1.
Я- корсиканец, корсиканец, не француз!
I'm Corsican, not French!
Для обеда есть продуктовый магазин и корсиканец магазин специализируется на мелких изделий на юго-западе Франции!
For a dining experience there is a grocery store and a Corsican shop specialized in fine products in south-west of France!
Был одним из первых офицеров волонтеров 1- го батальона регулярной греческой армии, который по приказу Дмитрия Ипсиланти организовал в июле 1821 года в городе Каламата, Пелопоннес рожденный на Крите корсиканец Балест, Иосиф.
According to Dimitris Fotiadis he was one of the first officers of the 1st Battalion of the regular Greek army, which by order of Demetrios Ypsilantis was organized in July 1821 in the town of Kalamata by the Corsican officer Joseph Baleste; according to himself, he didn't belong to this Battalion but was attached to the staff of Ypsilantis.
Про корсиканца.
Oorsican File.
Жилет Корсиканцев?
The Corsican Vest?
Нетипично для корсиканца.
That's not very Corsican.
Я слышал, корсиканцы стреляли в Фрэнка.
From what I hear, a Corsican mob took a shot at Frank.
Это плод корсиканца. Ключ ко всем моим исследованиям.
This is the corsican fruit, the key to all my research.
Это как карикатура, но в" Корсиканце" поменьше римлян.
It's a caricature but… There's fewer Romans in it.
Господин Меттерних, не будете ли вы столь любезны, чтобы ответить мне, скоро ли Европа будет избавлена от маленького Корсиканца?
Herr von Metternich, will Europe soon be rid of that horrid Napoleon? I am weary, princess?
Я мог бы, конечно, арестовать кого-нибудь из людей Ахила… Правильное решение… по-свойски с ним побеседовать, получить подтверждение тому, что твою машину украл кто-то из корсиканцев.
I just might bust someone from Achiliea… We will look into it in detail, find witnesses,… Like the Corsican who had stolen your car.
Второй был корсиканец и заметил, что когда я смеюсь,
The second was Corsican and noticed that when I laugh,
даже коротышка Бонапарт, корсиканец, с которым Гуден познакомился в Тулоне, имел свою армию.
even little Bonaparte, a Corsican whom Gudin had known slightly in Toulon,
Вы корсиканец?
You Oorsican?
Поль Лионелли корсиканец.
Paul Lionelli Corsican.
Корсиканец был прав.
The Corsican was right.