"Любые неиспользованные" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Любые неиспользованные)

Low quality sentence examples

не поддается устранению, договор может потерять право на финансирование НЕФКО и любая неиспользованная часть финансирования, выделенная на этот договор, может быть аннулирована.
the contract may no longer be eligible for NEFCO financing and any outstanding portion of the financing allocated to the contract may be cancelled.
прекращающие службу в Организации, имеют право на получение компенсации за любой неиспользованный ежегодный отпуск, накопленная продолжительность которого не должна превышать 60 рабочих дней.
staff members who separate from the organization are entitled to be paid for any unused annual leave that they may have accumulated up to a maximum of 60 working days.
Любая обратная выплата( включая стоимость любых неиспользованных секторов рейса) будет сделана в форме ваучера.
All refunds(including any unutilised sectors) will be issued in the form of flydubai voucher.
Любые неиспользованные aromachipą хранить в сухом,
Any unused aromachipą stored in a dry,
В случае аннулирования регистрации Учащегося любые неиспользованные им Очки признаются недействительными и не подлежат возврату.
Any unused points that students possess will become invalid when the student registration is cancelled and they shall not be refunded.
После смешивать, используйте тесаморелин сразу и бросайте прочь любую неиспользованную медицину.
After mixing, use tesamorelin right away and throw away any unused medicine.
быстро запечатать любой неиспользованный материал или смола будет поглощать влагу.
promptly reseal any unused material, or the resin will absorb the moisture.
просто возвращать любой неиспользованный продукт в оригинальной упаковке
simply return any unused product in the original containers
просто вернуть любой неиспользованный продукт в оригинальных контейнерах,
simply return any unused product in the original containers
Гарантия: Вы можете вернуть любой неиспользованный и неоткрытый товар по любой причине в течение девяносто( 90)
Guarantee: You may return any unused and unopened item for any reason within Ninety(90)
Любые неиспользованные остатки по ассигнованиям подлежат возврату.
Any unused balance of the appropriations shall be surrendered.
Однако, мы не сможем возместить любые неиспользованные дни.
We are, however, unable to refund any unused days.
Любые неиспользованные суммы Сертификатов будут аннулированы,
Any unused portion of the Certificates will be forfeited,
От представителя также потребовали вернуть МООНЭЭ любые неиспользованные средства пункт 343b.
The representative was also requested to return to UNMEE any unutilized funds para. 343 b.
Любые неиспользованные средства будут возвращены в соответствии с Финансовыми положениями.
Any appropriations not utilized will be surrendered in accordance with the Financial Regulations.
Любые неиспользованные остатки ассигнований на строительство переводятся на следующие двухгодичные периоды до завершения проектов.
Any unexpended balances of appropriations in the construction-in-progress account are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed.
и сохранить любые неиспользованные модульный кабель для использования в будущем.
and save any unused modular cables for future usage.
Iii любые неиспользованные остатки ассигнований и средств переводятся на следующий двухгодичный период до завершения проекта.
Iii Any unexpended fund balances are carried forward to the succeeding biennium until the project is complete.
От представителя министерства местного правительства потребовали вернуть МООНЭЭ любые неиспользованные средства или представить документальные доказательства покупки остальных 55 письменных столов;
The representative of the Ministry of Local Government was requested to return to UNMEE any unutilized funds or provide documentary evidence for the purchase of the remaining 55 desks;
указанные выше строительные мощности, временные работы и любые неиспользованные материалы, предоставленные Подрядчиком.
said Constructional Plant and Temporary Works remaining thereon and any unused materials provided by the Contractor.