"Межмуниципального" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian
(
Межмуниципального)
межрегиональное, межмуниципальное.
interregional, intermunicipal.Межрегиональные и межмуниципальные проекты: лучшие практики,
Interregional and intermunicipal projects: best practices,Iv Тематические исследования по межмуниципальному сотрудничеству в целях экономического развития 1.
Iv Case studies on inter-municipal cooperation for economic development 1.Союз столиц латиноамериканских государств-- Межмуниципальный финансово- экономический центр консультирования и сотрудничества.
Union of Ibero American Capitals-- Intermunicipal Financial and Economic Centre for Advice and Cooperation.Муниципальные образования имеют право осуществлять межмуниципальное и трансграничное сотрудничество согласно утвержденным
Municipalities have the right to inter-municipal and cross-border cooperation in the areas of their ownЭтот Закон также применяется в рамках территориального планирования к региональным, межмуниципальным и муниципальным планам.
This diploma Law is also applicable, within the spatial planning framework, to the regional, inter-municipal and municipal plans.В рамках Союза городов ООН- Хабитат активизирует межмуниципальные консультации в Бразилии по вопросам, касающимся модернизации населенных пунктов.
Within the Cities Alliance, UN-HABITAT has been stepping up inter-municipal consultations in Brazil for the settlement upgrading component.Метохии существуют 24 социальных центра, из которых 20 являются муниципальными, а 4- межмуниципальными.
Metohija, of which 20 are municipal and 4 are inter-municipal.Межмуниципальный праздник- обряд" Кормление духа- хозяина моря",
The inter-municipal festive ceremony Feeding of the Sea Spirit Master,Местные органы управления продолжали осуществлять межмуниципальное сотрудничество путем создания кооперативных ассоциаций в целях более эффективного управления коммунальными службами.
Local governments have pursued inter-municipal cooperation through the formation of cooperative associations to more efficiently manage public utilities.В каждой области должен быть создан по меньшей мере один межмуниципальный приемный центр для жертв насилия или изнасилования.
At least one inter-municipal reception centre for victims of violence and rape victims is to be established in every county.поощрения комплексных местных служб/ программ( межсекторальных и межмуниципальных);
population by creating and promoting integrated local service/programmes(inter-sectoral and inter-municipal);институционального контекста, поддерживающего межмуниципальное сотрудничество в водном секторе.
institutional context that supports inter-municipal cooperation in the water sector.МВДМС формировать национальные комитеты планирования в области здравоохранения и межмуниципальные зоны здоровья по всей стране.
the DILG to form a national health planning committee and inter-local health zones throughout the country.Для более интегрированной деятельности требуются более продвинутые формы межмуниципального сотрудничества.
More integrated operations require more advanced forms of inter-municipal co-operation.Действующая во Франции правовая система межмуниципального сотрудничества в сфере ВСиВО очень высокоразвита.
The French legal system of inter-municipal co-operation in WSS is very well developed.Другим важным аспектом децентрализации бразильской системы здравоохранения является ускорение процесса формирования межмуниципального консорциума.
Another important aspect of the decentralization of the Brazilian healthcare system is the speedup of the intermunicipal consortium formation process.Развитие инфраструктуры и увеличение трудового потенциала в рамках межмуниципального сотрудничества при реализации стратегических инвестиционных проектов.
Infrastructure development and employment potential increase in the frame of the inter-municipal cooperation according to strategic investment projects implementation.В ходе переговоров с обербургомистром Дортмунда Ульрихом Зирау участники ростовской делегации обсудили вопросы развития межмуниципального сотрудничества.
While negotiations with the Oberburgermeister of Dortmund Ullrich Sierau, the members of the Rostov delegation discussed the issues of development of inter-municipal cooperation.Ассоциации, коммерческие и некоммерческие межмуниципальные организации.
Associations, commercial and non-profit intermunicipal organizations.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文