"Мертворождение" is not found on TREX in Russian-English direction
Try Searching In English-Russian (Мертворождение)

Low quality sentence examples

В случае выкидыша плод менее развит, чем при мертворождении.
In a miscarriage, the foetus is less well developed than in a stillbirth.
Сообщалось о шести смертных случаях и двух мертворождениях МПХБ, 1991.
Six deaths and two stillbirths were reported IPCS, 1991.
Уровень мертворождений и младенческой смертности за четырехлетний период 19941998 годов составляет.
Stillbirths and infant mortality rates for the quinquennium 19941998 are.
Увеличилось число самопроизвольных абортов, мертворождений, преждевременных родов
There have been increases in miscarriages, stillbirths, premature births
В целях сокращения мертворождений и младенческой смертности в Греции принимаются следующие меры.
Greece, in an effort to cope with stillbirth and infant mortality, has taken the following measures.
необъяснимого мертворождения.
unexplained stillbirths.
преждевременных родов, мертворождений и осложнений при родах.
premature births, stillbirths and difficult deliveries.
Мертворождения и перинатальная и младенческая смертность в Италии, 1983- 1992 годы.
Stillbirths and perinatal and infantile mortality in Italy- 1983-1992.
Снижение показателей числа мертворождений и детской смертности представляет собой позитивную тенденцию.
The decline in still-births and infant mortality is a positive phenomenon.
мучительные роды, обычно приводящие к мертворождению.
harrowing labour usually resulting in stillbirth.
Поддержка семей, переживающих тяжелую утрату в связи с ранней потерей беременности или мертворождением.
STANDARD 17 Supporting Families who Experience Bereavement, Early Pregnancy Loss or Stillbirth.
Программа" Критерии регистрации живорождения и мертворождения по рекомендациям Всемирной организации здравоохранения";
Programme of criteria for the registration of live births and stillbirths in accordance with the recommendations of the World Health Organization(WHO);
Одностороннее провозглашение независимости Косово отвергло и то, и другое в момент своего мертворождения.
UDI rejected them both at the moment of its stillbirth.
Уровень младенческой смертности и мертворождений в Боснии и Герцеговине в последние годы снижался.
The rate of infant mortality and the rate of stillbirths in Bosnia and Herzegovina have shown a declining trend in recent years.
С 1994 года Республика перешла на рекомендованные Всемирной организацией здравоохранения критерии живорождения и мертворождения.
In 1994 the Republic switched to the criteria of live births and stillbirths recommended by the World Health Organization.
В группе не женщин младше 20 лет не зарегистрировано ни одного случая мертворождения.
No still births to women under the age of 20 were recorded.
В 1992 году предродовой уход был обеспечен для 99, 4% живорождений и мертворождений.
In 1992 antenatal care was provided for 99.4 per cent of live births and stillbirths.
Причиной столь существенной разницы в показателях младенческой смертности является введение международных критериев живорождения и мертворождения.
The reason for such a significant variation in the infant mortality statistics is that new international criteria have been introduced for live births and stillbirths.
В 2005 году родилось 54 625 детей, из них 54 430 живорождений и 195 мертворождений.
In 2005, a total of 54,625 children were born; of those 54,430 were live births and 195 stillbirth.
Во время развития плода табак может повысить риск мертворождения и появления отдельных врожденных пороков.
During fetal development, tobacco can increase rates of stillbirth and selected congenital malformations.